Exod. 3z. Hugo, Cardin. 78 Judas vom Geitz eingenommen. auß/ ubi theſaurus tuus, ibi& cor tuum, wo dein Schatz/ dort iſt dein Hertz/ Difer verdambte Menſch hat nichts wehrters gehabt/ dann das Gelt/ Gold war ſein GOtt/ weſſenthalben ſein Geel bey dem Teuffel/ das Hertz aber bey ſeinem Gelt zu Hauß/ gehet hin/ ihr werd es alſo finden. Man gehet/ man ſucht/ man ſchawt/ man findt das Hertz gantz zitterend vnd zaplend in dem Kaften auff dem Gelt⸗Sack/ worauß jedermaͤnniglich konte abnemmen/ daß diſer verꝛuchte Geitz⸗ half das Gold/ wie einen GOtt/ auß gantzer Seel/ auß gantzem Her⸗ ben geliebt habe. O bethórzter Heyd! Die Ifracliter in Abwefenheit deß Moyſis haben mit allem Ge⸗ walt den Hohenprieſter Aaron dahin gebracht/ daß er jhnen ein gol⸗ denes Kalb fuͤr einen GOtt hat auffgeſetzt/ nach dem ſolches der eyffri⸗ ge Mann GOttes wahr genommen/ hat er diſe Unthat vnd ſtraffmaſ⸗ figen Muthwillen ſeines Volcks nit allein mit harten Worten ſtarck gezůchtiget/ ſondern auch das goldene Kalb zu Pulver verbrennt/ be⸗ ſagtes Pulver in das Waſſer geworſfen/ worauß das Abgotteriſche Volck muͤßte trincken/ ond ift auff folche Weiß an Tag kommen/ wer ein Schelm auß jhnen geweßt/ dann den jenigen/ ſo vnſchuldig waren/ hat man im wenigſten nichts angeſehen/ welche aber ſtraff⸗ maſſig das Kalb angebettet/ dieſelbe ſeynd gantz golden vmb dag Br Goſchen/ golbene Baͤrth/ goldene Mauß⸗ pff/ ꝛc. Die Geitzige haben nit allein goldene Maͤuler/ weilen ſie ſtaͤts vom Gold reden/ goldene Zungen/ weilen ſie immerzu nach Gold ſchlecken/ goldene Zaͤhn/ weil jhnen ſolche alle weil nach Gold waͤſſern/ ſonder auch ein goldenes Hertz/ weil ſolches das Gold wie ein GOtt verehrt/ vnd liebt/ ein Geitziger iſt mehrer Goldſeelig/ als gottſeelig/ ſein Ges bett iſt immerzu per omnia Saͤckla Saͤcklorum, ſein Glauben iſt klau⸗ ben/ ſein Mammerl iſt Mammon, ſein Schutz⸗Engel heißt Schatz⸗ Engel/ ſein Nahmen heißt nemmen/ fein Salben heißt Silber/ ſein derhalten heißt behalten/ ſein Guraſchy heift Lagi, fein Bahs heißt Wechſel/ ſein gewohnen heißt gewinnen/ ſein Wochen heißt wue⸗ chern/ ſein ſcheiben heißt ſchaben/ ſeine Semmlen heiſſen ſamblen/ ſein Viertl heißt Portel/ ſein Kammer heißt Kummer/ ſein Gold heift GOtt/ das iſt ja ein Spott. O Heyd! Die Burger zu Gerara hatten ein Herd Schwein von zooo, Stuck/ groſſe/ dicke/ ſchoͤne/ ſchwaͤre/ feißte/ vnd treffliche Saw/ dann ob ſie ſchon/ vermoͤg jhres Geſatz/ ſich von ſolchem Fleiſch ent hielten/ fo tháten ſie dannoch wegen der guten Weyd/ vnd vmbligenden Aichl⸗ Walder ſehr vil Schwein halten/ damit ſolche den yden/ khi tj litte wi fier i f enh pnt fio fn Geh | e ii Md umh G