chriſti vnd ſein vorwiſſen. aber wir ſein wordē anſchau/er des groſſen dings. wā wir haben entpfangen von gottdem vater glori vnd ere mit ſoͤlcher heraͤbfallender ſtȳmzuͦ im von diſſer groſſen glori Der iſt mein geliebter ſun indē mir ein wolgefallen geweſen iſt dē ſoͤllent ir hoͤren. vn̄die ſtȳm habē wir gehoͤrt vō hÿmel dar gebracht do wirbeÿ im waren auff dē heÿligen perg. vnd wir haben einebeſtaͤtere pphecey thuͦt ir wol der zuͦnahend als zuͦ einerlucern ain einer tunckeln ſtat biß der tag an fahe zuͦ ſchinēvnnd der morgē ſtern auffge in eu̓rem herczen in ppo jheſuEwangelium.vnſerm herren.¶ Aſſumpſit jh̓ns petrū et jacobū ⁊cͣ. ſuͦch das ewangeli/uin in der vaſten an dem. viij. plat.An des heÿligen baſt tag ſant Sixt die epiſtel.¶ Memor eſto ⁊cͣ. Du ſolt gedencken ſuͦch am. ccxxxiiij.¶ Ewangelium¶ Ecce ego mitto vos. Nēt war ich ſend euch als die lemlin ⁊cͣ. ſuͦch das ewangelium an dem. ccxliiij. plat.An der heÿligen Sant affra tag die epiſtel.¶ Coſitebor tibi dn̄e et collaudabo te ⁊cͣ. Ich würd dir bekennē herr künig. ſuͦch die epiſtel an dem. ccxxxvij. plat.¶ Ewangelium.¶ Erant apropinquātes ad jh̓m. ⁊cͣ. Es warn zuͦ naͤhnēzuͦ jheſn dÿe offnēſünder. fuch an dez. clxiij. plat.¶ An ſant Ciriaci vnd ſeiner geſellſchafft tag die epiſtel.¶ Fratres. Benedictus deus et paer dn̄i noſtri jheſu xpipater miſericordiarū et tocius. ⁊cͣ. ad Corinth̓. j. ca.¶ Brüder. Geſegnet ſey got vnnd der vater vnſers herrējheſu criſti/ ein vater der d̓ barmhertzigkeit. vnd des ganczen troſt der vns troͤſtet in aller vnſer truͤbtſal. das auchwir mügen troͤſten die dÿe in alle zwangknuß ſein durchdie ermanung mit der auch wir ermanet werden vō gotwān als überflüſſen die leic e criſti in vns/ alſo vnd durchcriſtū überflüßt vnßer troſt. Aintweders aber wir werden betruͤbt vmb eüer ermanung vn̄ heil oder wir werdēgetroͤſt vmb eüer troͤſtung die do würckt vnlittenlichait