Iante R Irrequiſitus(vngeſucht/ nit gefragt. Irreſtrictus(fry vnuerbunden. Irretire ꝟwerrē/ ꝟknyffen) īpedire rethi inuoluere. illaq̄are Irreuerētia(forchtloßigkeit) īcludit carētiā timorꝭ hono. ris. qꝛ veteri ē timere. irreuerētia(forchtloßigkeit/ vner. (bietūg/ vnerſamkeit. Irreuerētes ocl̓i(ſchāloß augē. Irreuerēter(vnerlich/ vnwirdiglich(tractare. Irridere(verſpottē/ betrigē/ verachten. Irrigare(innerlich fucht machē/ weſſeren. Irriſiōes(ꝟſpot Irrito as. are. med̓. ꝓd̓. eſt ꝓuocare(bewegen.(tung zu zorn/ erzurnē/ bewegen. Irritari ad idem. Irrito as. are. me. cor. vßleren/ krafftloß machē) ꝟſus Irri­tat euacuat. irritat ꝓuocat iram. Irritatus(krafftloß gemacht. Irritus factus ad idem media correpta eſt Irrogare(zu fugen Irritus(krafftloß. Irruere(zu fallē/ vngeſtumlich zu lauffen. Irruptionē facere in ciuitatē vbiqꝫ(infallē/ zurſtoren die ſtat allenthalben. S Iſopus eſt parua herba(ein nyders krutlin yſop genant) et ſignificat humilitatē. Aſꝑges me dn̄e yſopo. hūilitas ē cauſa oīs ſanctitatis ſanctificationis. Iſrael.i. ꝯtēplator vl̓ vidēs deū. ſic d̓r ꝯtēplatiuus. Et eſt iacob iſrael.i. iacob filij iſrael.i. filij illiꝰ viri dicti iſrl̓(die ſun iſrael. Et iſrael eſt nomē loci/ vn̄ die kinder iſri a loco ſed a ꝓgenitore iacob. ſcꝫ dictus eſt iſrael. a generatiōes deſcēderūt filij iſrael(die kinder iſrael.i. de iacob geniti(geborn) Qui iacob habuit. xij. filios. inde ve nit tota gens iudeoꝝ. Iſraelita eſt aliqͥs de ꝓgenie iacob. etiā iſrael dictus eſt Itaqꝫ(nuw furbas/ darumb. Itē(aber eins vl̓ aber eynſt/ aber ein mal/ aber. Iterare(zwirnet thon. Iteratio legis(dꝫ ander geſetz. Iubilare(iubilierē/ frolichē in freuden die man nit mag vſ ſpreche(iuchtzē vor freudē) Et on̄dit̉ clamore. ſaltu. man bꝰ tal̓ iubilus. Un̄ all̓a ē hmōi iubilꝰ hn̄s multas notas