162 Das Erſie Buch/ Von Abrichtung Wann du nun zur Stelle kompſt/ da du dein Barailien begehreſt/ ſo ſtelledeine Spieſ⸗ ſein eben ſolcher laͤnge/ ls du marſchireſt/ allo daß dunur ſchlechts den hintern Zug/ hinter i dem Faͤhnleian/ dem vorderſten anhangeſt den daͤhnderich/ da die Lacken ſtehet läſſeſ hin⸗ W ein tretten/ findeſt als dann zy. Glieder/ eben vier vnd drey ſtarck/ ſo du aber zwey Faͤhnlein jen zuſammen ſtoſſeſt/ iſes oben vnd vnten ſieben ſtarck. jo Wann du die gantze Batailien mit Spieſſen geſtellet/ vnd du die Faͤhnlein alle zehen w in die Mitten zuſammen haben wilt/ da die an den Enden nur zwo dick mit Spieſſen ver⸗(n wahret ſtehen/ laſſe ſie zuſamen tretten/ vnd ſtelle die Spieſſen/ ſo ſie neben vor ſedem Faͤhn⸗ il ein haben/ in dieſelbige Stelle hinein/ ſo lange als die Faͤhnlein Raum haben allem zu r en. f4"So du auß angedeutem Zug die Batailien begehreſt/ verhalte dich alſo: Die Muß⸗(i quetirer deß erſten Faͤhnlein bringe zum erſten Fluͤgel zur rechten Hand/ Nemlichen alſo/ Ni dupplire die Reyen der Mußaquetirer/ ſo findeſtu auß ſechs Reyen drey/ diefe bringe indie Bleite vor die Batailien, nemlich alſo/ mache auß den dreyen Reyen drey Glieder/ als duin ju Numero I. ſiheſt/ ꝛc. Mercke aber dieſes vor allen/ im erſten Theil in Beſchreibung eines Faͤhnleins allein/ hab ich dir angezeigt/ daß vnter einer Compagnie nur drey Cor porab fif ſchafften behoͤrten zuſeyn/ da ich dir dann auch Vrſachen etlicher Maſſen ar gezeiget. Hie ſiheſtu aber auch bey eines gantzen Regiments Ordnung den Nutzen/ dann dieſe drey Gli W der in dem erſten Flůͤgel/ wie auch im andern Fluͤgel ſind drey Corporalſchafften/ vnd jedes M Glied ein gantze Corporalſchafft. Stehen in jedem Glied an einem Ende der Corporal/an h dem andern Ende der Landpaſſat/ haben jhre vnterhabende Mußaquetirer zwiſchen beyden i jnn/ ond zum anfuͤhren ein Chergant/ welches dir dann ein ſehr groſſe Geſchwindigkeitvnd Behaͤndigkeit gibt/ wann du vor dem Feind ſcharmutzirn oder treffen ſolſt/ da dañ die Cor⸗ im poral/ neben jhren Soldaten im anfuͤhren/ in allerley Occaſionenmit demſelben Gewehr fn jhnen vorgehen/ vnd gleichſam weiſen/ was den andern zuthun ſtehe. Du muſt aber auch Mi dieſes mercken/ daß du deine Zugordnung mit den Corporalſchafften alſo ordinireſt: Du wi haſt in der Zugordnung ſechs Reyen/ dieſes ſind drey Corporalſchafft/ jede in zween Theil(n getheilet/ ſind alſo drey Corporal/ drey Landpaſſaten/ machen ſechs/ ſo viel Reyen haſtu in auch/ vnd gehen im marſchiren dieſe ſechs Commandirer im erſten Glied der Corporalder ji erſten Corporalſchafft an der lincken Seiten die erſte/ vnd ſein Landpaſſat die zweyte/ Der h ander Corporal die dritte/ vnd ſein Landpaſſat neben jhm die vierdte/ Der dritte Corporal fi die fuͤnffte/ vnd ſein Landpaſſat die ſechſte Stell/ vnd hat ein jeder Corporal vnd Landpaſ⸗ 0 ſat ſeine Mußquetner alle/ ſo er vnter ſeinem Commendament hinter jhm in einer Re⸗ yen/ in gewiſſer Ordnung vnd Stelle/ ſo einem jeglichen gewieſen/ vnd allzeit dieſelbige be⸗ ih haͤlt/ marſchiren vnd nachfolgen. Wann du nun auß dieſen gehalbirten Corporalſchaff⸗ M ten ein jede gantz wilt haben/ oder auß ſechs Reyen drey/ vnd doch alſo/ daß in einer Eylein di jeder Mußquetirer vnter ſein Corporalſchafft komme/ vnd fein gemengte Suppen gebel t ſo laſſe die Reyen ſich lincks duppliren/ oder wie du wilt/ auch rechts/ ſo tritt als dann der M Landpaſſat von einer jeden Corporalſchafft/ hinter ſeinen C orporal mit ſeinen Mußque⸗ fi tirern vnd deß Corporals Mußquetirer/ vnd wirt alſo ein jedere Corporalſchafft/ ſo zu⸗ f vor gehalbiret/ widerumb gantz/ welehes du wol dir einbilden vnd mercken muſt/ dann es in viclen vnſglichen Occaſionen dir viel nutzbarliches ſchaffet. Wann du dein erſten Fluͤ s| i | gel geſtellt/ bringſtu die Spieſſen der erſten zweyen Faͤhnlein/ ſtelleſt ſie in jhre Ordnung 6 wie ich dir gewieſen/ die Mußquetirer deß zweyten Faͤhnleins dupplire in ebner Weiſe/ i wie die erſten/ mache drey Reyen/ in jeder Reyen ein gantze Corporalſchafft/ wie ich dir gewieſen. Dann gleich wie du das erſte Faͤhnlein angeordnet haſt/ alſo muͤſſen alle andere Faͤhnlein angeordnet ſeyn/ vnd dieſes ſol einem Oberſten vber ein Regiment ſonder⸗ lichen angelegen ſeyn/ daß er vnter jedem Faͤhnlein gleiche Gewehre/ gleich eben viel Spieſ⸗| ſen/ Mußauceirer/ Befelchshaber/ Corporalſchafften habe. Dann gleich wie vnter einem Faͤhnlein es gehalten wirt/ alſo muß es mit allen auch gehalten werden/ wo nicht/ ſo haſtu keine Ordnung/ ſondern eine Vnordnung/ bringe ſie an die rechte Seiten der Spieſfen laͤngs hinauß/ laſſe drey Glieder vor deinen Spieſſen vnten vnd oben vorgehen/ prep ie n