Liber vinee florētes deder̄t odorem ſuū. Surgeⁱ ꝓpera amica mea ſpecioſa mea veni: columba mea inˡ foraminibꝰ petre in ca­uerna macerie. Oſtēdeᵐ mihi faciē tuā: ſonetⁿ vox tua in auri bus meis. voxᵇ em̄ tua dulcis: facies tua decora. Capite nobis vulpesq ꝑuulas demo liūtur vineas. Naꝫʳ vinea nr̄a floruitˢ. Dilectꝰᵗ meꝰ mihi et ego illi: ꝗᵘ paſcit̉ inter lilia do­necˣ aſpiret dies: ⁊ʸ inclinētur vmbre. reuerter̄ᶻ ſil̓isª eſto di­veni. ad ſeruiēdum mihi ſoli. vn̄ pͥmū p̄ceptū decalogi ē. habeb̓ deos aliēos corā me ⁊c. ſubdit̉. g em̄ hyems trāſijt ⁊c. id ē tp̄s horridū ęgyptiace ẜuitutꝭ. ī a ẜuitute mea impediebaris. h Flores apparuerūt ⁊c. i. tp̄s amenū libertatꝭ venit in libere po­tes mihi ẜuire: āt tp̄s libertatꝭ intelligit̉ tp̄s ꝟnale in īcipiūt flores apparere: turtu­res cantare: aues ce­dere: vinee florere ī t̓ra illa eſt valde calida. arbores putari. pͥme ficus maturari. ẜꝫ ve ritatē hyſtorie populꝰ iſrael exiuit de egypto īlyere. Exiuit. xv. die mēſis pͥmi incipit a j ma lunatiōe ꝓpinqͥo. ri equinoctio ꝟnali. vt dixi pleniꝰ Gen̄. vij. et Exod̓. xij. qͥnqͣgeſima die ab exitu fuit data lex in mōte ſynai. Surge ꝓpera ⁊c. ex­ponat̉. vt.s. qꝛ r̄petitio ē eiuſdē ad maiorē exci tationē. k Colum ba mea. incipit ꝟſus in hebreo. Colūba eniꝫ nidificat in foramībꝰ parietū petrarū. deſignat̉ locꝰ caſtrorū vbi ppl̓s iſrael habitabat. Eſt igr̄ ſenſus. k Colūba mea.i. plebs hebraica: vt p̄dictū ē. l In foraminibꝰ petre in cauer. mace i. in habitacul̓ tuis. m Oſtēde mihi faciē tuā. hilarit̓ recipiēdo legē meā. n Sonet vox tua ī auribꝰ meis. ꝓfitēdo ꝯſeruationē mee legꝭ: ẜm qd̓ ſcribit̉ Exo. xxiiij. Uenit moyſes narrauit plebi om̄ia ꝟba dn̄i atqꝫ iudicia. rn̄ditqꝫ ppl̓s cūctꝰ vna voce: oīa ꝟba dn̄i lo­cutꝰ ē faciemꝰ: qꝛ fuit d̓o placitū: ſubdit̉. o Uox em̄ tua dul cis ē ⁊c. Capite nob̓. Poſt amoris ſpōſe ſpōſi ꝓmotiua interſe­rūtur īpeditiua: lꝫ plura fuerīt vbi in deſerto ppl̓s pluries offēdit deū: tn̄ ponūt̉ duo magꝭ notabilia. ſcd̓m ibi. In lectulo meo. Pri­ āt īpedimētū ē de adoratiōe vituli qd̓ fuit maximū. ad qd̓ indu­ctꝰ fuit ppl̓s aliqͦs ad ydolatriā magꝭ ꝓnos: fraudulent ſub ſpē boni dicētes aaron. Exo. xxxij. Fac nob̓ deos p̄cedāt nos. Moyſi em̄ viro huic nos eduxit de terra egypti neſcimꝰ qͥd acciderit. q. d. poſſumꝰ ꝓcedere ſine ductore: iſti poſtea fuerūt interfecti leuitaſ vt ibidē hr̄: ē qd̓ d̓r. p Capite nob̓.i. interficite. q Uul pes ꝑuulas demo. vi. i. ꝑſonas doloſe inducētes ppl̓m ad ydola­triā. r vinea nr̄a.i. plebs iſraelitica Eſa. v. Uinea dn̄i exer­cituū domꝰ iſrael eſt. s Floruit. floruerat em̄ vinea in recepti one legꝭ deuota: ſicut tꝑe floritiōis vinee vulpes ibi tranſeūtes flores excutiētes faciūt magnū dānū: ſic p̄dicti ydolatre in vinea iſrl̓ fecerūt magnū dānū ſpūale. verūtn̄ qꝛ leuite iūxerūt ſe dn̄o moy ſe. Exo. xxxij. Si qͥs ē dn̄i iūgat̉ mihi: cōgregatiqꝫ ſūt ad oēs filij leui erat ꝑs notabilis ppl̓i: ī ꝑſona eoꝝ dic̄ ſpōſa. t Dile. me. mihi ego illi. vitulo cōflatili. u Qui paſcit̉ int̓ lilia.i. delectat̉ in ꝑſonis mūdis ab ydolatria. x Donec aſpi. di.ſ. expi­atiōis ī ad p̄ces moyſi dn̄s fuit placatꝰ ppl̓o de pctō vituli ꝑꝑ qd̓ ſubdit̉. y Et incli. vm. in heb̓. hr̄. Fugiāt vmbre.i. dicti pctīꝰ ma­cule: ꝑꝑ dei placationē ſubdit̉ ſpōſa. z Reuertere dilecte mi. di ligēdo me ſic̄ pus. a Sil̓is eſto capree ⁊c i. fac illud celerit̓. b Suꝑ mōtes bethel.i. ſuꝑ montē ſynai vbi dn̄s loqͥbat̉ moyſi d̓r mōtes ī pl̓ali rōnibꝰ ſupradictis. d̓r mōs bethel..i. domꝰ dei: qꝛ ha­bitauit ibi moyſe. tn̄ in heb̓. hr̄. Suꝑ mōtes bathar.i. partitionis vel ſeꝑatiōis.ſ. dei a ppl̓o: vt dicit ra. ſa. qꝛ tūc tꝑis dixit dn̄s moy ſi. Vade deſcēde de loco iſto peccauit ppl̓s tuꝰ ⁊c. ſeqͥt̉. eniꝫ aſcēdā tecū: qꝛ ppl̓s dure ceruiqͥ ē: tn̄ finalit̓ ad p̄ces moyſi cōceſſit ſe eſſe ductorē populi. Capl̓m. iij. N lectulo meo. Hic ponit̉ ſcd̓m īpedimētū qd̓ cōtigit explo­ratores terruerūt ppl̓m intm̄: dimiſſo moyſe archa dn̄ivo luerūt reuerti in egyptū di. Nūe. xiiij. Cōſtituamꝰ nob̓ ducē reuer­tamur in egyptū. ꝑꝑ qd̓ dn̄s iratꝰ dedit ſnīaꝫ irretractabilē: om̄es egreſſi de egypto a. xx. ānis ſupra morerētur in deſerto p̄ter caleph ioſue: īpedimētū lamētat̉ ſpōſa di. a In lectulo meo.i. in moyſi tabernaculo: vt dictū ē.. i. c. b Per noctes.i. tꝑe tribula­lecte mi capree hinnuloqꝫ cer uoꝝ ſuꝑ mōtesᵇ bethel Capl̓m. iij. lectulo meo ꝑᵇ no­ctē q̄ſiuiᵉ quē diligit aīa mea. Queſiui illū inueni. E Surgāᵈ circuibo ciuitatē vicos plateaſ: q̄rā quē diligit aīa mea. Queſiui illū: īueni Inuener̄tᶠ me vigiles: cuſto diūt ciuitatē. Nuꝫᵍ quē diligit aīa mea vidiſtis. Paululūʰ ꝑtrāſiſſeꝫ eos: īueniⁱ quem dili git aīa mea. Tenuiᵏ: nec di­tiōis excitate exploratores. c Queſiui quē diligit. moy­ſes em̄ aaron in tabernaculo orauerūt dn̄m ppl̓o vt dicta ſnīa tꝑaret̉: ſꝫ qꝛ fuerūt exauditi: ſubdit̉: q̄ſiui illū ī­ueni ⁊c. d Sur. circuibo ci. i. deſertū ānis. xl. qd̓ lꝫ poſ ſit dici ciuitas ẜm ſe acceptū. tn̄ d̓r ciuitas ꝑꝑ multitudinē po­puli ibi circūeun tis: ī qua erāt ſex cēta milia abſqꝫ mulieribꝰ ꝑuu lis. e Per vicos plateas q̄rā ⁊c. qꝛ ī om̄i loco ad quē ppl̓s declīa­bat īplorabat d̓i miſcd̓iaꝫ. Et cō­ſequēter reuertit̉ ad factū moyſi aaron di. Inuenerūt me vigiles.i. moyſeſ aaron: vt dicit ra. ſa. eo vi­gilabāt ſuper cu ſtodiā ppl̓i: an nūciauerūt ppl̓o ſnīaꝫ dn̄i. Sꝫ qꝛ die ſequēti ppl̓s penitēs de dicta rebelliōe dixit. Parati ſumꝰ aſcēdere ad locū de locutꝰ eſt dn̄s: qꝛ peccauimꝰ Nūe. xiiij. ſic qͦdāmō q̄rebāt dei beniuolētiā: ꝑꝑ qd̓ ī ꝑſona taliū dic̄ ſpō­ſa. g quē diligit aīa mea vidiſtis: ad moyſen aaron ẜmonē dirigēdo: qꝛ rn̄derūt ẜm eoꝝ deſideriū ſꝫ magꝭ ad ꝯͣ riū. Nūe. xiiij. Nolite aſcēdere: ē d̓s vobiſcū ⁊c. ad dictā petitionē ponit̉ rn̄ſio. h Paululū. ꝯn̄r ponūt̉ q̄daꝫ ſupͣdictoꝝ declaratiua.ſ. amoris ſpōſi ſpōſe: pͥmo ponitur huiꝰ amoris reformatio. ſcd̓o ſpōſe cōmēdatio. ibi. Que ē iſta Circa pͥmū dicit ſpōſa. h Paululū ꝑtrāſiſſem eos. ſcꝫ moyſen aaron: de qͥbꝰ fit ẜmo īmediate p̄cedēs. i Inue­ni quē diligit aīa mea: qꝛ mortuis aaron moyſe tota illa ge neratiōe exierat egypto a. xx. ānis ſup̄ vt p̄dictū ē. ppl̓us iſrael īuenit deū ꝓpiciū ſub ioſue duce mirabiliter iordanem trāſiuit potēter aduerſarios deuicit. k Tenui nec di­mittā. qꝛ toto tꝑe ioſue ppl̓s receſſit a dei ẜuitute. Ioſue vl ti. l Donec introducā illū ī domū mr̄is mee ⁊c. i. donec fi­ eiꝰ tabernaculū ī ſylo. Ioſue. xviij. Ibi em̄ habuit pͥmū ta­bernaculū dn̄i ſtabilē māſionē: vt dictuꝫ fuit ſuꝑ li. Ioſue..i. Reg. Dicit̉ āt illud tabernaculū in quo d̓s ſpāliter habitabat domꝰ mr̄is genitricꝭ ſpōſe ppl̓o iſrael tūc erat: qꝛ de obla tionibꝰ parentū eiꝰ factū fuerat in deſerto. Exo. xxxv. Et quia qͥes ppl̓i in ẜuitute dei erat deſiderāda: ſubdit̉. m Ad­iuro vos filie hierl̓m. exponat̉ vt.. c. p̄ced̓. n Ne ſuſcitet̉ ⁊c.i. ne declinetis ad ydolatriā quā interrūpit̉ qͥes iſta. ꝯͣriū tn̄ fecerūt poſt mortē ioſue: vt pꝫ li. Iudi. vt dicet̉ poſtea. o Que eſt iſta. cōſequēter ponit̉ ſpōſe cōmēdatio. pͥmo cōmēdatio ponit̉ ſub ꝑabola mulierꝭ ꝟtuoſe. ſcd̓o ſub ꝑabola mulieris ſpecioſe. c. ſeq. Prīa ī duas: qꝛ pͥmo ponit̉ dicta cōmē datio. ſcd̓o includit̉ ītenta cōcl̓o. ibi. Egredimini. pͥma adhuc in tres: qꝛ pͥmo cōmēdat̉ de ſacrificioꝝ oblatiōe. ſcd̓o caſtroꝝ diſpōne. ibi. En lectulū. Tertio de tabernaculi cōpoſitione. ibi. Ferculū. Circa pͥmū ſciendū poſt oblationē ſacrificioꝝ in al­tari holocauſtoꝝ: qd̓ erat ſub diuo. ſacerdotes offerebāt thymi ama in altari incenſi qd̓ erat in taberna culo: tūc erant ſacrifi cia ꝯſūmata: vt hr̄ Heb̓. ix. qͣꝫtū ad hoc d̓r. o Que ē iſta id eſt qͣꝫplacita in cōſpectu dei. p Que aſcēdit deſertuꝫ. tēdebat em̄ ad terrā ꝓmiſſiōis. altior ē illo deſerto. q Sic̄ virgula fumi ex aro. ⁊c. qd̓ d̓r ꝓpter thymiama cōpoſitū ex plu ribꝰ aromaticis rebꝰ. Exo. xxx. deſignabat deuotionē ppl̓iꝑ quā merebat̉ ad terrā ꝓmiſſiōis introduci. r En lectuluꝫ. ꝯn̄r cōmendat̉ de caſtroꝝ diſpoſitiōe optīe diſponebantur circa tabernaculū: vt pleniꝰ dixi Nūe. iij. Tres em̄ tribꝰ erāt in ꝑte orientali: tres in occidētali: alie ſex ī ꝑte aqͥlonari me ridionali: eſt qd̓ d̓r. r En lectulū ſalomonis.i. taberna