Prologus.Incipit p̄fatio ſancti Hieronymi in librū dabreiamin qui ē paralypomenon: qd̓ nos dicere poſſumus verba dierum.Antus ac talis ēliber iſte: vt abſqꝫ illo ſiquis ſcientiaꝫ ſcripturarum ſibi volueritarrogare ſemetipſuꝫ irrideat: ꝑſingula ꝗppe noīa iūcturaſqꝫ verboꝝ ⁊ pretermiſſe in libris regū teguntur hyſtorie: ⁊ innumerabilesexplicātur euangelij queſtiones.Sedª ſi ſeptuaginta interpretumpura: ⁊ vtᵇ ab eis inᵉ grecuꝫ verſaē editio ꝑmaneret: ſuperflue miºchromatiᵗ ep̄oꝝ ſanctiſſime atqꝫdoctiſſime impelleresᶠ vt hebreatibi volumina latino ſermōe trāſferrē. Qd̓ᵍ em̄ ſemel aures homiExpoſitio cōfratris cuiuſdam de ordine poſtillatoris in prologum libroꝝ paraly pomenon ſequitur.I. lxx. interpretū ⁊c̄. iſte ꝓlogus p̄ponitur trāſlationibeati Hierony. qui paralypomenon de hebreo in latinū trāſtulit: ſicut ip̄e teſtat̉ in. ij. li. ꝯͣ rufinū. In librotempoꝝi. paralipomenon quihebraice dicit̉ dabreiamin ad ſanctū chromatiū papam prefatiūculavſus ſum.a Si. lxx. int̓. ⁊c̄.diuidit̉ aūt iſte ꝓlogus in ſex ꝑtesin quarū pͥma. lxx.interpretū p̄poſtta excuſatiōe oſtēdit motiuū trāſſationis faciende.ſ.inſtantiā chromatij pape: que notatur ī verbo impellendi: cū d̓r. Impellereſ.i. inſtādocōpelleres. In ſecūda oſtendit ſuetranſlatiōis neceſſitatē: tum ꝓpt̓ veteris corruptionē:tum ꝓpter nouarum repugnantiā⁊ diuerſitatē: ibi.Nunc vero cuꝫ ꝓvarietate regionū⁊c̄. t̓cio ꝓbabilit̓arguit ꝙ ſua trāſlatio a latinis recipienda ſit. ⁊ primo arguit per locū a ſimili ſic: ibi. Si igitur alijs licuit. ſcd̓o per locum ab auctoritate: ibi. Qui inuiolata editione veteri ⁊c̄. quarto dicit ꝙ auctoritates quas premiſitnō introduxit qͣſivolens. lxx. cōuincere: ſed vt poſſet ſuis obtrectatoribus reſpondere: ibi. Hoc pace veterū loquor ⁊c̄. quinto latinoꝝ beniuolentiā captat: recitando bona que eis fecerat: ibi. Ceterum memini ⁊c̄. ſextoattentum eque reddit lectorē tranſlationis inſinuans vtilitateꝫ: ibi.Et qd̓ nunc de beniamin ⁊c̄. His dictis aliquos paſſus littere exponamus. a Si. lxx. interp̄. pura.i. incorrupta.b Vt ab eis. de hebreo. c In grecuꝫ verſa eſt editio ꝑmaneretſuperflue. qͣꝫtum ad hec que integre trāſtulerūt. nō qͣꝫtuꝫ ad ea queſcienter omiſerūt quoꝝ additio non erat ſuperflua: ſed valde neceſſaria. d Mi. pater ⁊ amice. e Chromati epiſcopoꝝ ſanctiſſime atqꝫ doctiſſime.i. primatū ſapientie ⁊ ſanctitatis ſuper ep̄oshabens qui debent eſſe ſancti per innocentiā quo ad ſeip̄os ⁊ miniſterio ſanctificātes alios ⁊ docti ad informāduꝫ ſubditos.Impelleres.i. inſtanter pelleres monēdo vt hebreatibi vo. la. ſermo. tranſ. g Quod em̄ ſemel aures hominū occupauerat.i. trāſlatio. lxx. quā iam omnes audierant ad minꝰ per famam.Et naſcentis.i. primitiue eccle. roborauerat fidem.Iuſtum erat etiā noſtro ſilentio cōprobari.i. iuſtum erat: vt aliaꝫtranſlationem non facerem: ⁊ ita ſilendo.i. a tranſlatione ceſſando:trāſlationem. lxx. cum alijs approbarem. k Nunc vero cuꝫ provarietate regionū diuerſa ferātur exemplaria. ſicut patet inferiꝰ vbidicitur. Alexandria ⁊ egyptus ⁊cͣ.Et germana illa antiquaqꝫ tranſlatio ⁊c̄. trāſlatio. lxx. dicitur germana: quia facta fuit a germanis.i. fratribus: quia omnes iudei erāt. antiqua dicitur: qꝛ oīuꝫfuit prima. m Noſtri arbitrij putas.i. noſtro iudicio cōmittendum putas. n Aut e pluribus. tranſſationibus.Iudicare quid verum ſit.ſ. quod verum eſt approbemꝰ: ⁊ obelo cetera iugulemus.lut nouū opus in veteri ⁊c̄. i. ſuper vetus opus. lxx.nū occupauerat: ⁊ʰ naſcētis eccleſie roborauerat fidem: iuſtuꝫᵗ eratetiaꝫ noſtro ſilentio comprobari.Nuncᵏ vero cū ꝓ varietate regionū diuerſa ferantur exemplaria:⁊ᶠ germana illa antiquaqꝫ tranſlatio corrupta ſit atqꝫ violata: nr̄iⁿarbitrij putas autⁿ e pluribus iudicare quid verum ſit autᵖ nouumopus in veteri opere condere: illudentibuſqꝫq iūdeis cornicuꝫ vt dicitur oculos cōfigere. Alexādriaⁱ⁊ egyptus inᵍ ſeptuaginta ſuis heſichiumᵗ laudat auctoreꝫ. conſtātinopolisⁿ vſqꝫ ātiochiam lucia.ni martiris exēplaria probat. Medieˣ inter has prouincie paleſtinos codices legunt: quosʸ ab origene elaboratos euſebiusᶻ ⁊ pamphilus vulgauerunt. Totuſqꝫ orbis hac inter ſe triphariaª varietate cōpugnat. Et certe origenesnon ſolum exempla ꝯpoſuit quaq Illud entibuſqꝫ iudeis cornicum ⁊c̄. cornix auis eſt nigra ⁊ garrula: ⁊multum gaudet quādo videt cadauera: per quā ſignātur iudei nigri peccatis. garruli in detrahendo: maxime chriſtianis. gaudent em̄ cum videntcadauera.i. eccleſie mortifera detrimenta: quibus oculi configūtur: cuꝫ occaſiones huius gaudij ſubtrahūtur. ẜm hoc conſtrue litteram. Tu putasnoſtri arbitrij eſſe nouumopus.i. nouam tranſlationem. Condere in qua ſintaddita ea que deficiūt intrāſlatione. lxx. ⁊ ſic debeam configere oculos cornicum: vt dicitur in vulgari ꝓuerbio.i. occaſionemgaudij de defectibusnoſtris ſubtrahere. Iudeis illudētibus: illudendonobis improperantibusꝙ ita detruncatam ⁊ falſam bibliam habeamusdefectꝰ em̄ biblie ſūt quaſi quedam foramina perque vident ꝙ noſtra biblia eſt corrupta: ſi ergodefectus ſuppleātur: foramina obſtruūt̉: ⁊ ſic quaſi cornicum.i. emuloꝝ oculi cōfigūtur: quia nihil vlterius quod deſpicere valeant intuentur: vnde verſus. Lumina cornicis fodis: obturans inimicisRimas: ne videant quodlacerare queāt. Si rimasadimis: non figunt lumina rimis. Nec tunc derident: nil quia turpe vidēt.Sic igitur oſtēdit ꝙ trāſlatio ſua eſt neceſſaria ꝓpter nouaruꝫ tranſlationum repugnātiaꝫ ⁊ diuerſitatem.ſ. diuerſa continētium: ⁊ exemplificat quod prius dixerat ꝙ.ſ. provarietate regionum diuerſa ferūtur exemplaria cum dicit.Alexandria ⁊ egyptus. ille due regiones que expoſite ſunt ſupra in epiſtola ad paulinum. sIn. lxx. ſuis.i. ſibi acceptis ⁊ quaſi appropriatis: quia alioꝝ trāſſationes non recipiunt.Heſichium laudat auctorē. quia ipſius exemplaria habent in auctoritate: que ipſe tranſtulit de. lxx. editione. non tamē immediate. dicit em̄ Hierony. in libro illuſtrium viroꝝ ꝙ heſichius ceſaree vrbis epiſcopꝰ plurimo labore corruptam bibliothecam origenis ⁊ pamphili in mēbranis inſtaurare conatus eſt: in opuſculo de vocabulis biblie inuenies quid eſtmembrana. v Conſtantinopolis vſqꝫ ad antiochiam ⁊c̄. Conſtantinopolis dicitur quaſi conſtantini polis.i. ciuitas. quā troacie vrbem Cōſtātinus ex ſuo nomine inſtituit. Antiochia metropolis eſt regni antiochiſicut patet in textu.i. macha. iij. ca. lucianus. ſicut ait Hierony. in libro illuſtrium viroꝝ vir ditiſſimus antiochene eccleſie preſbyter tantū in ſcripturaꝝ ſtudio laborauit vt vſqꝫ nūc quedam exemplaria ſcripturaꝝ luciananūcupentur paſſus nichomedie: ob cōfeſſionem chriſti.x Medie interbas ꝓuincie paleſtinos codices legunt.i. paleſtina cōpoſitos. paleſtina ꝓuincia eſt aſte. de qua dicit Iſidorus ethymolo. xiiij. paleſtina ꝓuincia philiſtijm metropolim habuit: que nūc aſcalon dicit̉. Huic ab oriente mare rubrum occurrit: a meridiano latere iudea excipitur. a ſeptentrionali plaga tyrioꝝ finibus claudit̉: ab occaſu egyptio limite terminatur. y Quos ab origene elaboratos.i. cū magno labore compoſitos: ſicut ſupra dictū eſt in ꝓlogo Ioſue ſuper lr̄am illam. Vt ꝓ grecorūhexapol̓ ⁊c̄. ⁊ ſuper lr̄am illaꝫ. Cur origenem mirātur ⁊c̄.z Euſebius ⁊ pāphilus vulgauerūt. Hieroni. in li. illuſtrium viroꝝ. Euſebius ceſaree paleſtine ep̄us in ſcripturis diuinis ſtudioſiſſimus ⁊ bibliothece diuine cū pamphilo martire diligentiſſimus perueſtigator ediditinfinita volumina. Idēin eodē. Pāphilus p̄ſbyter euſebij ceſarienſis ep̄ineceſſariꝰ tāto bibliothece diuino amore flagrauit vt maximā partē origenis voluminū ſua manu deſcripſerit q̄ vſqꝫ hodie in ceſariēſi bibliothecahn̄t. a Tripharia.i. triplici. a tris qd̓ ē tres ⁊ phares diuiſio: qꝛ in tresti