nKuinW Bey1 Menea foniJaimen ȘiWyleſondetich nihttvdrtigwienthiigSude fhmehlerifche Chrabfehneiderey. 381getnurret; ja ſolches fuͤr ein Verſchwendung außgeleget/ und waͤre weit ruͤhmli⸗cher geweſt/ ſagt er/ wann man dieſe Salben haͤtte zu Gelt gemacht/ und ſolchesnachgehendes unter die Armen außgethailet. Auch ſchreibt Cajetanus in c. 29.Matth, Janfenius in Concord. 128. Suarez tom. 2. diſp. 34. Sect.1. das JudasChriſto dem HErꝛn wegen ſolcher Salbung ſpoͤttlich habe nachgeredet/ und ihnauf alle Weiß ben den Fuden verkleinert/ wie daß ſich dieſer Zimmermanns⸗Sohn von einer ſo offenklichen Madama laffe bedienen/ er habe ibn bighero fúr eisnen heiligen/ und vollkommenen Mann angeſehen/ anjetzo aber komt er unter dieSchlich/ und findt/ daß er die Weiber auch nicht ungern ſehe. Dergleichen nochmehrer Schand⸗Reden hat der Judas außgoffen/ daß ſich auch der Evangeliſt ge⸗ſchamet hat/ ſolche mit der Feder zu entwerffen. O ſchelmiſcher Ehrabſchneider!Der H. Paulus iſt in den Himmel verzucket worden/ ich aber in die Hoͤll/ Ge⸗—.— halber, Vidi mirabilia, Dort habe ich Wunder wunderſeltzame Ding ge⸗¢ en.Wann ich ohne Zihl/ ſchon noch ſo viel/Der Maͤuler haben ſolte:Zungen ohne Zahl/ ein Stimm wie Stahl/HAlles erzehlen wolte.Wie viel der Peyn der Hoͤllen ſeyn:Wurd ich doch gantz erſtummen.Bekennen rund/ daß auf kein GrundDer Peyn und Straff zu kommen.Erſchroͤcklich! erſchroͤcklich! Ob zwar der Heil. Job außgibt/ daß in der Hoͤllkein Ordnung ſeye/ ſo hab ich gleichwol daſelbſt/ ſo viel man wegen deß aufſteigen⸗den Rauch hat ſehen koͤnnen/ ein ordentliche Außthailung der Gaſſen wahrgenom⸗men. Erſtlich bin ich gefuͤhrt worden in ein ſehr groſſe Gaſſen/ und hab hoͤrenmuͤſſen/ daß dieſe die Herren⸗Gaſſen genennet werde/ da waren lauter vornehmeDerren anzutreffen/ und ift mie recht/ ſo habe ich etlich und 30. Koyſer allda ge⸗zehlet/ worunter ich den Velpaſianum, den Diocletianum„den Aurelianum ge⸗kennet habe. Bey dieſen waren auch viel Koͤnig; der Koͤnig Henricus der Achteſaſſe faſt mitten unter ihnen. Der anderen Fuͤrſten/ und Edl⸗Leuthen war einunaußſprechl iche Zahl. Mehr din ich gefuͤhrt worden in ein andere ſehr braſteGaſſen/ welche meinem Geduncken nach faſt ein Viertl Meil in Die Långe fich ersſtreckete/ dieſe hat gehaiſſen die Frauen⸗Gaſſen/ wie ich dann ſehr viel A te und Jun⸗ge alldorten hab angetroffen/ eihe hat Engellaͤndiſch geredet/ und hab ich mir gleicheingebildet/ es ſeye die Elilabetha; ein andere hat Boͤhmiſch geredet/ ſo hab ich ge⸗dacht/ es ſeye die Drahomita: eine hat riechiſch lamentiret/ die iſt mit vorkom̃en esſehe die Helena:eine war gar ein alte Beſtia/ u. d iſt mir geſagt worden/ es ſeye die je⸗nige D x/ welche auf Anſuchen deßdoͤnigsSauls denSamuel erwecket hat weiter ha⸗be ich wegen deß unglaubigen Geſchreys daſelbſt nit wollen verbleiben. BinieSylVe. I.Tei:q.:n. 47.