der Soldaten in jhrer Gewehr. 89 IRONKO IRORI Das Siebende Capitel. Bandlet von zweyen Faͤhnlein in ein Grdnung zuſtellen/ mit Fluͤgeln gegen dem Feind ſcharmutzirend. rAnn du jetzundern haſt gegen deinem Feind 240. Spieſſen oder a zwey Faͤhnlein Knecht zuſammen/ vnd 320. Mußquetner/ vnd du wuſt von dem Feind eytel Reuterey angetroffen/ vnd wilt dei⸗ ne Spieſſen in ein Corpus haben/ alſo daß du kanſt mit jhnen marſchiren/ dich kehren/ wo hin du begehreſt/ auch deine Muß⸗ quetirer alleſammen/ ſo ſie von der Reuterey bedrangt werdrn/ O Arvnd onter die Spieſſen weichen muͤſſen ſich alſo ſalviren koͤn⸗ OAN A nen/ damit ſie nicht bloß von dir erſchlagen werden/ vnd auch dig EJs o; i| kein Vnordnung im anweichen machen/ verhalte dich alfo: Ne⸗ me der Spieſſen fuͤnffzehen in ein Glied/ auch ſo viel in ein Reye/ ſchlieſſe die Ordnung/ was du an Spieſſen vberig/ ſtelle getheilet in vier Ecke/ die allezeit am ſchwaͤchſten ſind/ die⸗ ſes gethan/ vmbkleide ſie tund vmb mit Mußquetirern zwo dick/ darzu braucheſtu 136. Mußquetirer/ reſtiren dir noch rS4. theile ſie in vier Theil/ ſt feder Truppe 46.ſind die vier Fluͤgel/ ſo an die vier Ecken der Schlachtordnung haͤngen vnd brauchen ſolſt/ ſo du dieſes verrichtet/ vnd die vier Flůgel angehangen/ ſo theile noch jeden Truppen in zwey theil/ jedes in 23. Mann/ mache auß jeden 23. Mann zwey Glied/ das eine 12· das ander ur. ſtarck/ ſtelle ſie recht eines vor das ander an der Batailien hinauß/ als in Figura LI. Nuam,.cap ð. dii ſiheſt. Wann du nun gegen deinem Feind wilt das erſte treffen thun/ bringe dein Fluͤgel al⸗ ſo fuͤr die Batailien hinauß/ doch alſo/ dz du dich nicht zu weit hinauß laͤſſeſt/ damit wañ du loß geſchoſſen/ ſie dir dein Hals nicht entzwey ſchlagen. Mẽercke vnd beſehe/ bb du nicht mit groſſer Dehaͤndigkeit/ ſo du begehreſt/ dein Mußquetirer auff einmal kanſt laſſen ſchieſſen/ wo hin du begehreſt/ als n Num 2..8. kanſt auch/ ſo du begehreſt/ ſie Gliederweiß ein Glied nach dem andern ſchieſſen laſſen/ als wañ der erſte Truppe von 23j. Mann/ welches das erſte Glied geſchoſſen/ ſcheuſt darnach das zweyte/ bleibt auff derſelbigen Stelle ſtehen/ oder gibt ſich/ ſo du gedrangt wirſt/ hinter den nechſten Fluͤgel ſo nechſt neben jhm ſtehet/ in dem das erſte Glied abweicht/ ſcheuſt das zweyte Glied/ dieſes/ ſo es geſchoſſen/ weicht es zu ruͤck vnd ſtellet ſich in vorige Ordnung hinter ſein erſtes Glied/ macht ſich fettig/ jezunder ruͤckt det nechſte oder zweyte Fluͤgel auch fort auff die vorige Stelle/ da der erſte Truppe geſchoſſen/ ſcheuſt in ebener Maſſe wie mit dem erſten gewieſen/ vnd tritt der erſte Fluͤgel ſo fertig auff die Stelle/ da der zweyte geſtanden/ wañ nun der zweyte Fluͤgel auch alſo mit Gliederweiß abgetretten vnd geſchoſſen/ ſo kompt der erſte Truppe widerumb auff ſein vorige Stelle/ vnd iſt widerumb fertig vmb zu ſchieſſen/ dieſes kanſtu mit allen Fluͤgeln ſo lang treiben/ als dubegehreſt/ ond vor demmem Feind Zeit haſt/ ſo aber der Feind auff dich wil hinein hawen in die Mußquetirer/ vnd die beyde Fluͤgel oder alleſammen geſchoſſen/ ſo weiche an jeder Seiten mit den zweyen Truppen zu den andern Mußaquetirern vnter die Spieſſen hinan/ lege ſieknyend vor die andere/ damit die jenige/ ſo vmb die Spieſſen zwo dick gekleidet ſtehen/ vber ſie hinauß ſchieſſen koͤnnen vnd jhnen nicht verhinderlich ſeyen. Koͤnnen alſo(da die knyenden vnter deſſen fertig ſeyn vnd auch ſchieſſen) vmbwechſeln/ kanſt dieſes mit geringer Muͤhe vnd guter Ordnung verrichten. So du dich aber nicht befoͤrchteſt/ daß dir der Feind einfallen moͤchte/ ſonemme no ch ein gange Kiye oder hied vonden S ufguetirern/ fo da zwo dick vmb die Spieſſen be⸗ kleidet ſtehen/ vnd ſtelle ſie in vorige Truppen/ kanſt auch alle deine Mußquetirer alſo zu Fluͤgeln machen/ vnd in die Mitten anhaͤngen/ kanſt ſie zum ſcharmutziren anbringen/ wie du begehreſt. M Wann