der Soldaten in jhrer Gewehr. 99 Compagnie laſſe ſtillhalten/ bi ß die voꝛuͤber ſind/ laß als dann die andere vier Reyen vnd 2* Gueder in ebenmaͤſſiger ð orm darauff folgen. Wann du aber widerumb Feld vnd Raum bekommeſt/ ſo bringe die vier Reyen vnd 22. Glieder widerumb an die erſte/ wie ſie in Anzug gemarſchiret. Dieſer erſte Truppe der Mußquetirer iſt dein erſter Fluͤgel der Batailicn. Hierauff folgen die Spieſſen der zweyen Faͤhnlein/ dieſe ordintre alſo: Nemme der erſten Jompagnie alle Spieſſen allein/ mache acht Reyen/ 1y. Glieder/ laffe marſchi⸗ ken/ hierauff foigen die zwey Faͤhnlein mit jhren Spielen/ hinter den Faͤhnlein laſſe die an⸗ dere Spieſſen von zweyen Faͤhnlein auch acht Reyen/ i. Glieder folgen/ nach dieſen folget der Haupti in oder leutenampt deß zweytẽ Faͤhnleins/ nemlich 144. Mußquetirer/ ſind d. Reyen 18. Glieder: Da die vier erſten Reyen 18. Glieder der einen Compagnie beſonder/ vnd die andere vier Reyen 18. Glieder der andern Compagnie auch beſonders ſind/ doch/ dz ſie neben einanderangeſtoſſen/ in jhrem Glied vnd Reyen beſonder marſchiren. Marſchireſt in ſolcher Ordnung mit den zweyen erſten Faͤhnlein. Hie ſiheſtu jetzunder/ Lit. A, Fig. 13. Nuuldit gugordnung/ Die zwo Ziffern/ Numn bedeut die vier erſtẽ Reyẽ vnd ꝛ2. Glieder von der erſten Compagnie. Numero x. bedeut die andere vier Reyen vnd 12. Glieder der an⸗ dern Compagnie, vnd iſt Lit B, auch in ebenmaͤſſiger Ordnung. Die Spieſſe der erſten 4. Ripen ondis, Blieder vonder erften Compagnie; als dir Numero l. zeiget/ vnd Numero 2. die Spieſſen der zweyten Compagnie Litera C, den letſten Truppen der zweyen Faͤhnlein. Numero r. deß erſten Faͤhnleins vier Reyen vnd 18. Glieder, Numero 2. deß andern Faͤhn⸗ leins vie ·¶ Rhen vndꝛ8. Glieder/ was nun vieleicht vberig/ marſchiret hinten. Du fif den Strich Mitten hindurch gemacht| wann du an einen engen Paß kompſt ſo laſſe ſie als dañ alſo marſchiren/ die erſte vier Reyen von der erſten Compagnie; darnach die andere vier Reyen der zweyten Compagnie, vnd alſo fort an/ biß daß du wi⸗ derumb auffs weite Feld kommeſt/ kanſt als dann widerumb zuſammen rucken/ vnd in vo⸗ tiger Ordnung mar ſchiren. Diefes find die Ordnungen der erſten zweyen Faͤhnlein/ haſt noch acht Faͤhnlan/ verhalte dich mit denſelbigen/ wie mit den zweyen erſten gewieſen in aller Form vnd Weſſe/ alſo daß du zwey vnd zwey zuſammen ſtoſſeſt/ vnd in gezeigter Form marſch ren laͤſt/ wann du die Faͤhnlein alle zehen alſo geordnet haſt/ laſſe nahe auff einander im Zug ein jeden Hauptman vnd Leutenampt bey ſeinem Faͤhnlein marſchiren. Wañ du nun mit deinem Regiment/ alſo marſchirend/ zur Stelle vnd Platz kompſt/ da dubegehreſt dein Batailien zuhaben/ ſo laſſe den voͤrdern vnd erſten Truppen ſtehen/ laſ⸗ ſeauß dem erſten acht Reyen/ acht Glieder machen/ ſtelle ſie zur rechten an eine Seite/ alſo iſt dieſes dein erſter Flügelder Batailien. Dieſes thuende/ ſtelle die zwey Faͤhnlein Spieſſen zuſamen in ein Corpus, machen t6. Reyen vnd 1j. Glieder/ dieſe Spieſſe alſo geordnet/ laſ⸗ ſe den hintern Truppender Mußquetirer/ zu bekleidung der Spieſſen/ ein Glied nach dem andern an die Spieſſen zween Mann vor den andern anbringen/ ſo lange/ biß du einmal herumb boſt/ ſchieſt dit etwas vberig/ bringe ſie in die Fluͤgel/ haſt alſo die Spieſſen zwo dick mit Mußquetirern bekleidet. Mercke/ wann du die erſte Truppen Mußquetirer der acht Reyen zu Erliedern ma cheſt/ daß du dich mit jhnen herumb ſchwenckeſt/ daß die Reyen vor dich in die Vreite kommen/ vnd laſſeje zwo Reyen neben einander zur Seiten hinauß einer vor den andern hinmeg/ vnd ſich in die Breite ſtrecken. Beſihe Tiguram lA. der Batailien von den ʒwen erſten Faͤhnlein. Mer cke auch/ ſo du dein Zugordnung mit dem Regiment alſo haſt/ wie angezeigt/ ſo habe acht/ daß in jederer Compagnie der Spieſſen in beyden Truppen oder Zuͤgen in der Mitte das ſtebende vnd achte Glied nur ſechs ſtarck ſey/ dargegen die andere acht ſtarck/ doch alſo/ daß im erſten Zug der Spieſſen/ die Lucke dadie Spieſſen manglen/ zu derlineken Hand kommen/ vnd im zweyten Zug der Spieſſen die Lucke zur rechten Hand offen ſtehe haſt alſo deme Zugordnung mit dem Faͤhnlein zwiſchen den zweyen Zuͤgen der Spieſſen/ vnd wann der erſte Truppe der Spyieſſen ſtillſtehet/ ſo tretten die beyde Faͤhnlein in die lin⸗ cke hinein neben einander/ laffe als dann den zweyten Zug der Spieſſen anſchltſſen/ da die Faͤhnlein dann in die Mitten geſchloſſen/ mit guter Ordnung vnd geringer Muͤhe ſind/ die Spieſſen ſo noch vberig ſtelle in die Ecken der Batailien an die fonu pi ij i