Buch Das dryt vnd ſprechen ad onias der kuͦnig ſol leben. aber mich deinen knecht vnnd ſadoch den pryſter. vnd banaiam ſün ioiade. vnd ſalomon deynē ſun hat er nit geuordert. Iſt ditz wortt außgegangen vonn meinem herren dem künig. vnnd haſt das nit eroͤff­fent deim knecht. wer do werd ſitzen auff dem thron meins herren des nigs nach im Vnd der kuͦnig dauid antwurt ſagend. vordert zuͦ mir ber ſabee. Do ſie was eingegangen vor den knnig vnd ſtuͦnd vor im der nig ſchwur vnnd ſprach. Der herr le­bet der do hatt erloͤßt mein ſeel von­aller angſt. wann als ich dir hab ge ſchworen bey dem herren got iſrahel. Salomō dein ſun wirt regire nach mir. vnnd der ſelbig wirt ſitzen auff meinen künigſtuͦl für mich. alſo wil ich heut thuͦn. Vnnd mit geneygtem antlitzanbett berſabee den kuͦnig vf der erd. ſagend. Mein herr der künig dauid leb ewigklich. Vnd der kunig dauid ſprach. Küff. mir ſadoch den pryſter. vnnd nathan den weyſſagē vnd banaiaz den ſun ioiade. Do ſie waren eingangen fuͤr den kuͦnig. der kuͤnig ſprach zuͦ in. Nembt mit euch dye knecht ewers herren vnnd ſetzet meynen ſun ſalomon auff meyn maul. vnnd fuͦrt in gy vnd ſadoch der pryſter ſalb in do. vnnd nathan der weyſſag zuͦ einez künig über iſra hel. vnd über lüda. vnnd ſingt mit dem heerhorn. vnnd ſprecht. der künig ſalomon lebe. Vund geet auff nach im. vnd kuͦmet in iheruſalem. vnnd er ſitz auff meinem ſal. vnd er ſol re­giren für mich. vnd ich gebeut im dz er ſei ein fuͤrer über iſrahel vnnd über iuda. Vnnd banaiam der ſun ioia­de antwurt dem künig ſagend. Für war alſo red got der herr meins her­ren des künigs. In welcherweiß der herr was mit meinem herren dez ku­nig alſo ſey er auch mit ſalomon. vnd mach hoͤher ſeinen ſal. von dem ſal meines herren des künigs dauids Darumb ſadoch der pryeſter gieng ab. vnnd nathan der weyſſage vnnd banaiam der ſun ioiade vnd cerethi vnnd phelethi vnd ſatzten ſalomon auff das maul dauids des küniges. vnnd fuͤrten in ynn gyon. Vnnd ſa­doch der pryſter nam ein vaß des oͤlſ vonn dem tabernackel. vnnd ſalbet ſalomonem. vnd ſye ſungen mit heerhorn. vnnd alles volck ſprach Salomon der künig lebt. vnnd alle menig gieng auff nach im. vnnd dz volck ſang mit den heerhornern vnd frewet ſich mit groſſer freude. vnnd dye erde dürch doͤnet vonn irem ruͦff. vnnd do das ado nias hoͤret. vnnd alle dye do waren geladen von ym vnd dy wirtſchafft yetzunt was vol endet. vnnd aüch ioab hort dye ſtym des horns. vnd ſprach wz wil im der ruͦff der ſtat des zülauffendē volcks noch do er redt. Ionathan der ſun abiathar des pryſters kam. Adoniaſ ſprach zuͦ im. Gee ein Wann du biſt ein ſtarcker man vn̄ verkündeſt vns guͦtte mer. Vnd ionatbas antwurt adonie. Mit nichten. Wann vnſer herr dauid hat geſetzet ſalomon zuͦ einem kuͦnig. vnnd er hatt geſandt mit im ſadoch den pryſter. vnnd na than den weyſſagen. vnnd banaias den ſun ioiade. vnnd cerethi. vnnd phelethi vnnd haben in geſatzt auff das maul des künigs. vnnd ſadoch der pryſter. vnd nathan der weyſſag habē in geſalbet zuͦ eynem kuͤnig in gyon. vnnd ſeyn auffgangen vonn