Liber cuncte femine de eadē tribu mari­tos accipiet: ut hereditas perma­neat in familiis necᵉ ſibi miſccātur tribus: ſed ita maneant ut a domi­ ſeparate ſunt. Fecerūtqꝫᶠ filie ſalphaad ūt fuerat imperatu et nu pſerūt maala et terſa et egla mel­cha et noa filiis patrui ſui de fami lia manaſſe qui fuit filiꝰ ioſeph: et e Nec ſibi miſceantur tribus ⁊cͣ. diſpenſatum tamen fuit tribus ſacer dotalis et regia poſſent cōmiſceri per matrimonia: tum ꝓpter nobilitatē vtriuſqꝫ tribus: tum vt reges per ſacerdotes familiaritatem cum eis ha­bentes in vero cultu dei ten erentur: tum etiam vt per hoc pax in cōmuni populo magis ſeruaretur. Fecerūtqꝫ filie ſalpha ad. Hic conſequent̓ po­nitur predicte reſponſio­nis executio. et patet litte ra. Hec ſunt mandata. Hec eſt concluſio libri. Hec.ſ. que p̄dicta ſunt. ſunt mandata. qͣꝫtum ad moralia et cerimonialia Atqꝫ iudicia. qͣꝫtum ad iudicialia. In cap. xxxv. vbi di citur in poſtilla. Et eodē modo p̄cipitur de alijs Additio. mulieribus. N hoc ca. multum deuiat trāſlatio noſtra a veritate hebraica. ẜm hebraicam veritatem prohibetur feminis quin nubant qui buſcunqꝫ voluerint de genere iſraelitico: niſi tantū feminis que heredita tem habent.ſ. in illis que non habent fratres: et iſtis tantū precipit̉ ali cui de cognatōe patris ſui nubant: et hoc eſt quod dicitur. Om̄is filia habet hereditatem vni de cognatōne patris ſui erit vxor. Similiter non ꝓhibetur quin viri ducant vxores de alia tribu: et hoc eſt qd̓ dicitur in tranſlatione noſtra. Omnes enim viri ducent vxores de tribū et cogna­tione ſua. non eſt in hebreo: ſed ibi dicitur ſic. Non reuertatur hereditas filiorū iſraelis de tribu in tribum: ſed vnuſquiſqꝫ in hereditate tribꝰ pa­trum ſuorum adhereat. Similiter quod dicitur in tranſlatōe noſtra. Ne ſibi miſceantur tribus: ſed ita maneant. non eſt ſic in hebreo: ſed dicitur ſic. Non reuertat̉ hereditas vnius tribus ad aliam tribum. et ratio huiꝰ legis teſtatur pro veritate hebraica: que quidem ratio finalis eſt: vt diui ſto hereditatu flenda inter tribus ꝑpetuo remaneret: ita nihil de terra que in ſorte tribui iude caderet poſſet aliqn̄ reuerti ad tribum beniam in poſſeſſio que illis fuerat attributa manſit in tribū familia patris ea . Hecᵍ ſunt mandata atqꝫʰ iudi cia que mādauit dominus per ma num moyſi ad filios iſrael in cāpe ſtribus moab ſupra iordameꝫ cō­tra hiericho. Explicit liber Numeri. et ſic de alij s. Et quia ẜm legem veterem femine non ſuccedebā. in hereditat e paterna: niſi ille tantum que fratribus maſculis ca­rebant. vt.. xxvij. ca. id eo de iſtis dabat̉ tantū lex ne cōmiſcerent alicui de alia tribu: quia per talem cōmixtionem hereditas vni­us tribꝰ trāſiret in aliā: qd̓ erat cōtra ordinationē diuinā: ſed ali­femīe que fratres habebāt: et per ſequēs non ſucce­debāt in heredita te paterna pro bibebant̉ iſtam legem: qͥn ꝯtrahe rēt alijs quarū cunqꝫ tribuuꝫ: qꝛ ex hoc ſequeba tur cōfuſto ſortiū vt ſatis pꝫ. Nec le git̉ etiā aliquā di ſpēſationeꝫ fuiſſe ſuꝑ hoc factaꝫ tribꝰ ſacerdotalis et regia poſſent ad inuicē cōmiſceri per matrimoniū: em̄ reqͥre­bat̉ in hoc diſpēſatio. qꝛ deꝰ ꝓhibuit cōmixtionē tribuū: niſt tm̄ vbi ex tali matrimonio poſſet ſequi cōmixtio hereditatū: vt pa tet ẜm veritatē hebraicam: vt dictū eſt. Replica correctorij contra Burg. Ec pond erandum videtur Burgenſis circa capitulum xxxvi. addit: quia eſt contra noſtram tranſlationem: et bea­tum Hieronymū et alios ſanctos doctores. non eſt tamē directe contra poſtillatorem. quia videtur idem ſentire cum burgenſi in tractatu de differentia noſtre tranſlatōis et hebraice veritatis: ꝙͣ­uis hic diſputet materiā illam ad partes opinionum: immo ex tranſlatione noſtra idem poteſt haberi ſi reſpictatur bene queſtio mota per filios ioſeph. et reſponſio data per moyſen. queſtio em̄ mota fuit ſolum pro filiabus ſuccedentibus in hereditate: pro alijs non: ut pꝫ per poſtillatorem. ī. Iudicū. x. et. xvij. ca. Poſtilla libri Numeroꝝ finit.