Libercuncte femine de eadē tribu maritos accipiet: ut hereditas permaneat in familiis necᵉ ſibi miſccāturtribus: ſed ita maneant ut a dominō ſeparate ſunt. Fecerūtqꝫᶠ filieſalphaad ūt fuerat imperatu et nupſerūt maala et terſa et egla ⁊ melcha et noa filiis patrui ſui de familia manaſſe qui fuit filiꝰ ioſeph: ete Nec ſibi miſceantur tribus ⁊cͣ. diſpenſatum tamen fuit ꝙ tribus ſacerdotalis et regia poſſent cōmiſceri per matrimonia: tum ꝓpter nobilitatēvtriuſqꝫ tribus: tum vt reges per ſacerdotes familiaritatem cum eis habentes in vero cultu dei ten erentur: tum etiam vt per hoc pax in cōmunipopulo magis ſeruaretur.Fecerūtqꝫ filie ſalphaad. Hic conſequent̓ ponitur predicte reſponſionis executio. et patet littera.Hec ſunt mandata.Hec eſt concluſio libri.Hec.ſ. que p̄dicta ſunt.ſunt mandata. qͣꝫtum admoralia et cerimonialiaAtqꝫ iudicia. qͣꝫtumad iudicialia.In cap. xxxv. vbi dicitur in poſtilla. Et eodēmodo p̄cipitur de alijsAdditio.mulieribus.N hoc ca. multum deuiat trāſlatio noſtra a veritate hebraica. Nāẜm hebraicam veritatem nō prohibetur feminis quin nubant quibuſcunqꝫ voluerint de genere iſraelitico: niſi tantū feminis que hereditatem habent.ſ. in illis que non habent fratres: et iſtis tantū precipit̉ ꝙ alicui de cognatōe patris ſui nubant: et hoc eſt quod dicitur. Om̄is filia q̄habet hereditatem vni de cognatōne patris ſui erit vxor. Similiter nonꝓhibetur quin viri ducant vxores de alia tribu: et hoc eſt qd̓ dicitur intranſlatione noſtra. Omnes enim viri ducent vxores de tribū et cognatione ſua. non eſt in hebreo: ſed ibi dicitur ſic. Non reuertatur hereditasfiliorū iſraelis de tribu in tribum: ſed vnuſquiſqꝫ in hereditate tribꝰ patrum ſuorum adhereat. Similiter quod dicitur in tranſlatōe noſtra. Neſibi miſceantur tribus: ſed ita maneant. non eſt ſic in hebreo: ſed diciturſic. Non reuertat̉ hereditas vnius tribus ad aliam tribum. et ratio huiꝰlegis teſtatur pro veritate hebraica: que quidem ratio finalis eſt: vt diuiſto hereditatu flenda inter tribus ꝑpetuo remaneret: ita ꝙ nihil de terraque in ſorte tribui iude caderet poſſet aliqn̄ reuerti ad tribum beniam inpoſſeſſio que illis fuerat attributamanſit in tribū ⁊ familia patris earū. Hecᵍ ſunt mandata atqꝫʰ iudicia que mādauit dominus per manum moyſi ad filios iſrael in cāpeſtribus moab ſupra iordameꝫ cōtra hiericho.Explicit liber Numeri.et ſic de alij s. Et quia ẜm legem veterem femine non ſuccedebā.in hereditat e paterna: niſi ille tantum que fratribus maſculis carebant. vt. sͣ. xxvij. ca. id eo de iſtis dabat̉ tantū lex ne cōmiſcerentalicui de alia tribu: quia per talem cōmixtionem hereditas vnius tribꝰ trāſiret in aliā: qd̓ erat cōtra ordinationē diuinā: ſed alifemīe que fratreshabebāt: et per cōſequēs non ſuccedebāt in hereditate paterna nō probibebant̉ ꝑ iſtamlegem: qͥn ꝯtraherēt cū alijs quarūcunqꝫ tribuuꝫ: qꝛex hoc nō ſequebatur cōfuſto ſortiūvt ſatis pꝫ. Nec legit̉ etiā aliquā diſpēſationeꝫ fuiſſeſuꝑ hoc factaꝫ ꝙtribꝰ ſacerdotaliset regia poſſent ad inuicē cōmiſceri per matrimoniū: nō em̄ reqͥrebat̉ in hoc diſpēſatio. qꝛ deꝰ nō ꝓhibuit cōmixtionē tribuū: niſttm̄ vbi ex tali matrimonio poſſet ſequi cōmixtio hereditatū: vt patet ẜm veritatē hebraicam: vt dictū eſt.Replica correctorij contra Burg.Ec pond erandum videtur ꝙ Burgenſis circa capitulumxxxvi. addit: quia eſt contra noſtram tranſlationem: et beatum Hieronymū et alios ſanctos doctores. non eſt tamē directecontra poſtillatorem. quia videtur idem ſentire cum burgenſi intractatu de differentia noſtre tranſlatōis et hebraice veritatis: ꝙͣuis hic diſputet materiā illam ad partes opinionum: immo extranſlatione noſtra idem poteſt haberi ſi reſpictatur bene queſtiomota per filios ioſeph. et reſponſio data per moyſen. queſtio em̄mota fuit ſolum pro filiabus ſuccedentibus in hereditate: proalijs non: ut pꝫ per poſtillatorem. ī. Iudicū. x. et. xvij. ca.Poſtilla libri Numeroꝝ finit.