Expoſitio beati Gregorij pape ſuper Ezechielem locunt̉: vt viciſſim ſe reſpiciāt: impro­piciatoriū intendūt. Rota ergo in medio rōte eſt: Quia in eſt teſtamento veteri te­ſtamentū nouū. Et ſicut ſepe iam diximꝰ qd̓ teſtamentū vetus ꝓmiſit: hoc nouū ex hibuit: qd̓ illud occulte denunciat: hoc iſtud exhibitū aperte clamat. Prophecia ergo teſtamēti noui: teſtamentū vetus eſt expoſitio teſtamēti veteris: teſtamentū nouū. Sequitur. D Per quattuor partes earuꝫ ibant: reuertebant̉. Quo alibi diuina eloquia niſi ad corda hominū vadūt: Sed per quattuor partes eūtes ibant: quia ſcriptura ſacra per legē ad corda hominū vadit: ſignādo myſteri . Per ꝓphetas vadit paulo apertiꝰ ꝓ­phetando dn̄m. Per euangeliū vadit ex­hibēdo ꝙͣ ꝓphetauit. Per apoſtolos va dit predicādo eum quē pater in noſtra re­demptiōe exhibuit. Habēt ergo rōte faci­es vias: quia oſtendūt ſacra eloquia ticiā preceptoꝝ exhibitione operū. Et per quattuor partes vadūt: quia diſtincti vt prediximus temꝑibus locunt̉. Uel cer te quia in cūctis mūdi regionibus incar­natū dominū predicant. De quibus aper te mox ſubditur. Et non reuertebantur cum ambularent. Hec ſuperius de anīalibus dicta ſūt ſed non eadē intelligi de rotis que de anīali bus poſſunt. Rotas quippe ſignare teſta­mēta diximus. Et teſtamentū vetus am­bulauit quidē: quia per predicationē ad mentes hominū venit: ſed poſt ad ſemet­ip̄m reuerſum eſt: qꝛ iuxta litterā in prece­ptis ſuis: ſacrificijs vſqꝫ ad finē ſeruari potuit. Non em̄ ſine immutatiōe per­manſit: in eo ſpiritalis intelligētia de­fuit. Sed redemptor noſter in mundi venit: hoc ſpiritaliter fecit ītelligi: quod carnaliter inuenit teneri. Itaqꝫ ſpirite liter littera eius intelligit̉: om̄is in eo illa carnalis exhibitio viuificat̉. Teſtamentū vero nouū etiā per teſtamenti veteris pa ginas teſtamentū eternū appellatum eſt. quia intellectus illius nunꝙͣ mutat̉. Be ne ergo dicit̉ rōte eūtes ibant non re­uertebant̉ ambularēt: quia nouū teſta­mentū non reſcindit̉: vetus iam ſpiri­taliter intellectum tenet̉. Poſt ſe non re­deūt: que al̓s quia vſqꝫ ad finem mūdi im mutabilia perſiſtūt. Ambulant ergo: ſed reuertūt̉: quia ſic ſpiritaliter ad cor no ſtrū veniūt: vt eoꝝ precepta vel ſtudia vi­terius mutent̉. Sequit̉. Statura quoqꝫ erat rotis altitudo horribilis aſpectus. Quid eſt ſcripture ſacre eloquijs tria hec ineſſe narrant̉: vt ſtaturā: altitudinē: horribile aſpectū: ideſt terribilē habe­re memorent̉. Querendū nobis magno­pere eſt que diuine ſcripture ſtatura: que altitudo: quis horribilis aſpectus dicit̉: Sciendū ergo eſt: quia ſtare ad vitā con­gruit bene operātis. Unde per paulū di­cit̉. Qui ſtat videat ne cadat.1. Corinth̓ 10. Qui etiā diſcipulis dicit: Sic ſtate in dn̄o chariſſimi. Phil̓. 4. Et propheta: qui ſe vita ac moribus ante dominū ſtare videbat: ait: Uiuit dn̄s in cuius cōſpectu ſto.4. Regū.3. Altitudo vero eſt celeſtiſ regni ꝓmiſſio: ad quā tūc pertingit̉: quā­do iam mortalis vite omniū al̓s om̄is cor ruptio ſubiugat̉. Horribilis vero aſpect eſt terror gehēne: que ſine fine reprobos cruciat: ſemꝑ in cruciatu cōſeruat. Sta tura ergo in rectitudine p̄ceptiōis al̓s pre­dicatiōis eſt. Altitudo in celſitudine ſuꝑ ne ꝓmiſſionis. Horribilis vero aſpectus in penis al̓s minis atqꝫ terroribus ſuppli cij ſequētis. Scriptura igit̉ ſacra ſtaturā habet: qꝛ mores ad ſtandū dirigit: vt au­ditoꝝ mentes ad terrenā concupiſcentiā curuent̉. Altitudinē habet: quia in ce leſti patria eterne vite gaudia promittit. Horribilem quoqꝫ aſpectum habet: quia omnibus reprobis gehenne ſupplicia mi natur. Oſtendit igitur ſtaturam ſuam in edificatiōe morum. Oſtendit altitudinē