Des prophetē C X.VIIIII den erſten früchten des heyligtūbs zehentauſent gen orient. zehentauſent gen dem nidergang. die werdē als die erſten frücht des heyligtūbs vnd werden ir getreyd zuͦ brot. den. die da dienen der ſtat Aber die dienē den der ſtat werden das arbeitē auß allen geſchlechten iſrahel. Aller erſten frucht fuͤnffundzweyntzigtauſent durch fuͤnffundzweyntzigtauſent in ein vierung werden geſündert in die erſten frucht des heyligtumbs vnd in ein beſitzūg der ſtatt Das aber uͤbrig wurt. dz wurt des fuͤrſtē auß allem teil der erſtē frucht des heyligtumbs vnd der beſitzung der ſtatt. von der gegent fünffund zweyntzigtauſent der erſten frucht. biß an das ende des aufgangs. aber von dē meere vō der gegent fuͤnfun̄ zweyntzigtauſent. vntz biß zuͦ dē en de des meeres wirt geleicherweyß in dē teylen des fürſten werden. Vnd werden die erſten frücht des heylig tumbs. vnd das heyligtumb des tē vels wirt in ſeiner mitt. Aber von der beſitzug der leuiten. vnd vō der ſtat. in der mit der teyl des fuͤrſten wirt in daſende iuda. vnnd in das en de beniamin. vnd zuͦ dē fürſtē wirt es gehoͤren. Vn̄ den andern geſchle chten vō der gegent des auffgangs vntz zuͦ der gegent des nidergangs beniamin. eine. Vnd gegen dē kreiß beniamin von der gegent des auffgangs vntz zuͦ der gegent des nider gangs ſymon. eine. Vnnd auff dem kreyß ſymeonis von der gegent des auffgangs vntz zuͦ der gegent des nidergangs yſachar. eine. Vnnd auff dem kreyß yſachar von der orientiſchen gegent vntz zuͦ der gegent des nidergangs Zabullon. eine. Vnnd auff dem kreyß zabullon von der ge gent des aufganges vntz zuͦ dē teyl des meeres gad. eine. Vnnd auff dem kreyß gad zuͦ der gegēt des mittags in dem mittag. vnd ſein end wirdt vō thamar vntz zuͦ den waſſern der widerſprechung cades. vnd das erb gegen dem groſſen meer. Das iſt dy erd. dye ir werdt laſſen in das loße den geſchlechten iſrahel. vnnd das ſein ir teylung ſpricht der herre got Vnd das die außgeng auß der ſtatt von der gegent mitternacht fünffhundert vnd viertauſent wirſt du meſſen. vnnd die porten der ſtat alllen geſchlechten iſrahel. Drey porten von mitternacht. Die porten ru ben. eine. vnnd die porten iuda. eine Die porten leui. eine. Vnnd zuͦ der gegent des auffgangs fuͤnffhūdert vnd viertauſent vnnd drey porten Die port Ioſeph. eine. Die port beniamin. eine. Die port dan. eine. vn̄ zuͦ der gegent gen mittemtag fuͤnff hundert vnd viertauſent wirſt du meſſen vnnd drey porten. Die port ſymeonis. eine. Die port yſachar. eine. Die port Zabulon. eine. Vnnd zuͦ der gegent gen dem nidergang fünffhundert vnd viertauſent. vn̄ ir porten drey. Die port gad. eyne. Die port aſer. eine. Die port neptalim. eine. Durch den vmbgang acht zehentauſent. vnd der nam der ſtat auß dem ſelben tag. der herre da ſelbeſt Ein ende hat der prophet Ezechiel. Vnnd hebet an die vorred ſant iheronimi in dē pro pheten danielem z iiij
zum Hauptmenü