Buch Das ben. zuſagē. die falſch ſeyn. Nun aber ynn dem newen teſtament mügen be weren oder beweyſen die auffgeno­men zeugknuſſe. die man ynn den al­ten büchern nit hat. Das ſagen wir das wir den ſchmehendē nit gar ſch­weigen erſcheinen. aber nach der ent­ſchlaffung oder abſterbē ſancte pau le. der leben eyn ebenbild vnnd exem pel iſt. vnnd diſen büchern die ich eu ſtochio der trawrigen iunefrawē nit hab verſagen muͦg. haben wir vnß entſchloſſen die weyl der geiſt diſen leichnam regirt der außlegung der propheten ob zulegen. vnd dz lang vnderlaſſig bliben werck. zu ander weyten. Zuuoran ſo der wunderper­lich vnnd heylig mann pammachi­us daſſelb yn ſeynen brieffen bitt. Vn̄ wir ſollen zu dem vaterland eylen­de den toͤdlichen geſanck der Syren mit taben oren fuͤrgeen. Ein andere vorred Oſue der ſun naue hielt die fi­gur vnſers herren nit allein an denwercken ſunder auch an na­men. Er hatt vmbgangen den ior­dan. vnnd vmbkert die land vber wintlichen volcke. vnnd durch alle ſtett vnd durch alle doͤrffer vnd alle gaſſen vnnd alle pirg oder flieſſende waſſer. vnd alle wilde waſſer vn̄ dar zu alle gegēt die daran ſeyn ſtoſſend die hat er beſchribē vn̄ darzu die geiſt lichē kuͦngreich der kriſtenlichē kirchē vnnd der himliſchen iheruſalem. Hie hebt an das buͦch ioſue. Das erſt Capitel. Wie got ioſue zuredet das er ſich des vo­lcks iſrahel vnderwynden ſolt zeley ten. Er wolte mit ym ſein als er mit moyſe wer geweſen. des iſt geſchehē yn der zeit nach dem tod moyſt des knehts gotz das der herr re­det zu ioſue ſun nun dye ner moyſi. vnd ſprache zuͦ im. Mein knecht moyſes iſt tod. Steeauff vn̄ durchgee den iordan. du vnnd alles volck mit dir. in das land dz ich wil geben den ſünē iſrahel. Ich wil euch antwurten ein yegkliche ſtat dye da trytt der fußſtapff ewers fuß. als ich hab geredt zu moyſen. von der wü­ſte vnnd von libano vntz zu groſ ſen fluß eufraten alles das lande der etheer vntz zu dem groſſen meer ge­gen dem vndergang der ſunnē wirt ewer ziel. keyner mag euch widerſten alle die tagelewers lebēs. Als ich wz mit moyſi alſo wirt icht auch ſeyn mit dir. ich laß dich nit noch verlaß dich. Stercke dich vnnd biß ſtarck.