Buch Das dritt veterlichen grabe. Vnd in allez lan de tudea beweynten ſie ioſiam vnnd die da vorſaſſen mit weiben klag ten in vntz an diſen tag. Vnnd ditz ward gegeben dz es alle zeyt wurdē in allem geſchlecht iſrahel. Aber di­ſe ding ſein vorgeſchribē in buͦch der geſchiht der kuͤnig iuda. vn̄ alle tat vn̄ werck ioſie. vn̄ ſeni glori. vn̄ ſeyn vernunfft in der ee des herren. Alle ding die da ſein gethan im vn̄ die da nicht ſein geſchriben in buͦch der künig iſrahel vn̄ iude. Vn̄ dy da waren von dem geſchlecht na men iechoniam den ſuͦn ioſie. vnnd ſatzten in zuͦ eynem kuͤnig für ioſia ſeinē vater. da er was dreyund dreyſ ſig iar alt. vnd regieret drey monet über iſrahel. vnnd der kuͤnig egipti ſatzt in ab. das er nicht regieret in ie ruſalem. vnd ſtraffet das volck mit hundert tallent ſilbers. vn̄ mit einez tallent des goldes. Vnnd der künig egipti ſetzet ioachim ſeynen bruͦder zuͦ einem kuͦnig iude vnd iheruſalē. vn̄ die meiſterſchafft bande ioachim zarachellez ſeinen bruͦder. vn̄ begriff in vn̄ füret in in egiptum Ioachim was fuͤnffundzweyntzig iar alr. da er hett angefangen zuͦregieren in land iuda. vn̄ in iheruſalem. vnd er tet das übel in dez angeſiht des her ren. Vn̄ nach diſen dingen ſtyg auff nabuchodonoſor der kuͤnig der ba­bilonier. vn̄ band in mit einem erin band vn̄ fuͦret in in babilon. Vnd nabuchodonoſor nam die heyligen vaß des herren. vn̄ truͦg ſy vnd ſatzt ſie in babilon in ſeinen tempel. wan̄ von ſeiner vnreynnigkeit vnd ſei ner vngeyſtlicheit iſt geſchryben in dem buͦch der zeyt der kuͤnig Vn̄ ior chim ſein ſun regieret fuͤr in. Vn̄ er was acht iar alt. da er ward geſetzet. vn̄ rtgieret drey moned vnd zehen tag in iheruſalem. vn̄ tet das da wz übel in dez angeſiht des herren. Vn̄ nach einez iar ſendet nabuchodono/ ſor. vn̄ füret in in babilon. mitt den heyligen vaſſen des herren. vn̄ ſetzet ſedechiam zuͦ einem kuͤnig iuda vn̄ iheruſalem. da er was einundzwein tzig iar alt. Vnnd regieret eylff iar. Vnd er tet das übel in dez angeſiht des herren. vnnd vorcht ſich nit vor den worten die da waren geſaget iheremia weyſſagē auß mund des herren. Vnd er ward geſchworē dem künig nabuch odonoſor. vn̄ meineydig ſchyede er ſich. vnd mitt hertem halßbein. vn̄ mit ſeinem her tzen uͤbergieng er dy ee des herrē got tes iſrahel. Vn̄ die hertzogen od̓ fü­rer des volcks des herren. begyengē vil boͤſe dinng. vnnd tetten boͤßlich über alle vnreynnigkeit der heydē vn̄ vermayligten den heiligen tempel des herren der da was heylig zuͦ ihe­ruſalem. Vnd got irer vetter lyeß ſie wider beruͤffen durch ſeynen engel. darumb das er ir ſchonte. vn̄ ſeines tabernackels. Wann ſie ſelb ſpotte in ſeinen engeln Vnd an wellichem tag got was reden. ſie waren ſpottē ſeiner weyſſagen Er ward beweget vntz zuͦ dem zoren über ſeyn volck vmb ir vngeyſtlicheit. vnnd gebott auffzuͦſtygen die künig der caldeer. Diſe erſchluͦgen ir iūgen in dez waf fen in dem vmbkreyß ires heyligen tempels. vnnd ſie ſchoneten nit des alten vnd des iungen. vn̄ der iunck­frawen. vnd des iünglings Aber all le wurden ſie geantwurt in ir hend ſie namen all heylige vaß des herrē vnd die künigklichen vaß. vn̄ brach