Das drit buchbrief von den. die do wonten in iudea. vn̄ in iheruſalem. O herre deinekind rathimus vnnd ſabellius derſchriber. vn̄ die andern deines hoffsrichter in celeuſiriam vn̄ phenicem.thuͦn kundt von den dingen dye daſein geſchriben. Vnnd nun ſey kunddē herren künig. das die iuden dy daſein auffgeſtygen von euch zuͦ vns.ſein kumē in die flüchtigen ſtat iheruſalem. vn̄ in die boͤſen. Vn̄ bawēir oͤfen vn̄ ſtifften die mauren. vn̄ erkucken den tempel. Vnd iſt das dyeſtat. vn̄ ir mauren werdē volbrachtnit allein die rentt vnd zy nß werdēſie nit leyden zuͦgeben. ſunder auchdem kuͤnig werden ſye widerſteen.Vnd darūb das man thuͦt mit demtempel. haben wir rechtlich gedachtdas wir das nicht verachte. Aber dzwir das kund machen dem künig alſo ob es den kuͤnig guͦt dunckt. Soſuͦch man es in den büchern deynerveter. vn̄ vinden wirſt du in den gedechtnuſſen geſchriben vō diſen. vn̄wirſt wiſſen wen̄ diſe ſtat iſt geweſen abtruͤnnig. Vnnd kuͤnig vn̄ ſtettſchlahend. vn̄ abtrünnig iuden. vn̄ſtreyt heben ſich in d̓ ſelben ſtatt vōewigen dingen. vmb dy ſach dy ſtatiſt verwüſtet. Nun darūb thuͦn wirdir kund herre künig. wann iſt dz dyeſtat gebawen wirt vn̄ ir maurē werden erhaben. kein abſtygung. wirdtdir in die land celeuſiriam vnnd pheniceꝫ. Da ſchrib hinwider der kuͤnigrathimo. der da ſchrib dye geſchiht.vnd belthimo. vnd ſabellio dē ſchriber. vn̄ dē andern die da geſetzt ſeynvnd wonen in dem land ſyria. vndphenice. die ſelben dye vns ſein vndworffen. Ich hab geleſen den ſendtbrief. den ir mir habt geſant. Gebot.ten hab in darūb das zeſuͦchen. Vn̄iſt funden das die ſtatt iſt von ewigen dingen den künigen widerſteenvn̄ abtrünnig lewt. vn̄ ſtreyt in irvolbringend. vnd ſtarck künig waren in ir herſchē. vn̄ zynß vorderendvon celeuſſiria vnd phenice. Darūbnun hab ich gebotten zuͦweren denlewten zebawen die ſtat. vnd fürzuͦſehen das fürbas kein ding wurd gethan. Vnnd nicht mer fürgeen oderfürbas bawen. ſeyt das es ſein übleding. alſo das da werde eyngetragēder überlaſt der künigenDas.IIIIIIII. capitel.Wie den iuden der baw geweretward. wie darius eyn groſſe wirdtſchafft machet. Vnnd vō den dreyenhuͦttern ſeins leibs. vnd iren dreyenmeynungen. die ſie ſchriben. vn̄ vōdes erſten ſchrifftDdye dinngdie von dez künig artharderſi geſchriben verkündet warde. da fügten ſich rathimusvn̄ ſabellius. vn̄ die mit in warē zuͦſamen vn̄ kumen in iheruſaleꝫ. mitreyttern vn̄ mit einer ſchar. vn̄ mittdē heer. vnd begunden zuͦweren denbawenden. Vnd ſie hoͤrten auff vōder bawung des tēpels in iheruſallēvntz in dem andern iare des reychsdarij des küniges der perſarum Darius der künig macht ein groß abēteſſen allen ſeynē knechten vn̄ allenmeyſterſchafften den mediern vn̄ dēperſis. vn̄ allen edlen. vnd den richtern. vnd den ratgeben. vn̄ den pflegern vnd̓ im von india vntz zuͦ morenlād hund̓t vn̄ ſibenunzweintzig