propheten lxxv haſt geredet zuͦ jm. ſagend. Der man gebriſtet dirnit meinem antlÿcz. ſiczend auff dem throne iſrahel. Vedoch ob dein ſün behuͤ ten mein ee. vn̄ geen in meinen ge botten. als die getreüen giengē in meinē angeſicht. Vnd nun o herr got jſrahel. das wort iſt gelaubet das du haſt geredt dauid deinem kinde. wan̄ fürwar ob got gewō net beÿ dem menſchen auff erdē Ob dir nitt begnuͤgen der hȳmel des hȳmels. wie vil mer dz hauſ das ich hab gebawen. Aber ſchau zuͦ dem gebet deines kÿnds. vn̄ zuͦ ſeiner bitung. o herre das du er­hoͤreſt die gefaͤlligkeit des gebets das dem kynd heüt betet vor dir das deine augen ſeyen offen über diſes hauß tag vnd nacht. in die ſtat. in du ſpracheſt anzuͦruͤffen deinen namen. vn̄ erhoͤreſt dz ge­bet. das dem kynd betet an ſtat. vn̄ erhoͤreſt die bitung des kÿn des. vn̄ deines volcks iſrahel. ob ſÿ beten an ſtat. vn̄ du erhoͤreſt hȳmel an der ſtat jn̄wonūg Vnd erhoͤreſt vn̄ ſeÿeſt genaͤdig ob man ſündet wider dich. Ein ende hat das gebet Salo­mons. Vnd hebt an die vorrede in den weÿſſagen Vſaiam. Iemant ſo ſiehet diepro pheten vn̄ jr buͤcher vn̄ jr geſchrifft. dz die ſind ge­ſchriben vnd̓ ſcheÿden mit kurczen clauſeln vn̄ beſchließwor ten. oder maß des gewÿchtes des wortes. ſoll waͤnen das ſÿ allſo ſind gebundē mit ſolcher außmeſ ſung beÿ den hebreÿſchē. Auch ſol nÿemant waͤnen. das die prophe ten etwas geleÿchs haben mit pſalmen. od̓ mit den ſprüchē ſalo­monis. alſo. das wir ſehen dz die pſalmen haben verß. vn̄ darzuͦ dz ende des buͦchs ſalomonis. Pro­uerbiorū. Beſunder der ſtatt. die alſo ſpricht. Wer mag finden ein ſtarckes weÿb Sund̓ vilmer ſoll er das waͤnen. das dz geſche he den propheten vn̄ jren ſpruchē das do gewonlich iſt zuͦ geſchehē in den ſprüchē demoſtenis. vn̄ des meiſters tulij. wan̄ die haben ge­ſchriben mit den puncten die man heÿſſet tola. vnd comata. vn̄ daz heÿſſen wir lateiniſchē proſaice. Vnd das iſt ſo man vnderwegē laͤßt verſus. oder metra. wan̄ wa rumb. die prophetē haben überall geſchriben proſam. vn̄ nit metra. noch verſus. Aber wir haben das vor beſehen. das wir nucz woͤllē ſein den leßern. Vnd darum̄ habē vnderſcheydung ein neüwe auß­legung mit einem neüen geſchlaͤ­cht der geſchrifft. Vnd darum̄ iſt das zewiſſen zuͦm̄ erſtē yſaia. das er in ſeiner rede iſt gar ver­nünfftig vnd außſprechig. Vnnd ſicherlich er iſt geweſen ein edel­man. vnnd darzuͦ iſt er geweßen ein hübſcher vnnd hoͤfiſcher man guͦtes geſpraͤchs. Vnd hat nichtz in ſeinen ſpruchē. das do beüriſch oder grob lautt. oder das zuͦ ge­müſchet ſeÿ der einfeltigen grob­.l. v.