in Danielem ccx außlegūg der krÿechiſchen wort die hie hernach geſchriben ſteen. c. ot. moazie. has. apo. thoÿ. ch­moÿ. chiſe. vn̄ apo. thoÿ. prinoÿ. priſe Von des wegen mügen wir vnſern die verſtētnuß gebē als ſprechen wir dem aÿchbawm das er geſprochen hab. do verdir be. vnd der weÿden. der engel zermuͤl dich zuͦ einer linßen. oder du ſolt nit langkſam verderben. Oder du ſolt bald gefuͤrt werden zuͦ dem tode. od̓ ein ander ding dz ſich gezÿmmet zuͦ dem name des bawms. Darnach hatt geſchwaͤ­czet in ſpoͤttiſcher red. der hebrey ſch. vnd alſo geſprochen. das die dreü kind der kunig nabuchodo­noſor ließe ſeczen in das hÿczÿg feüer des angezündten ofens. dz die darn allein muͤſſig geſeſſen ſind. vn̄ darin̄ haben ſÿ in weÿ ſe ſchÿmpfwort geredt. alſo ein­er do macht metra oder reymē vn̄ die ſelben haben gereyczet alle element nach jrer ordnūg in daz lob gotes. Oder darum̄ haben ſÿ daz geton. das jn würd gezeÿget dz wūder goͤtlicher eingeyſtung Darnach als man in buͦch da­nielis liſet. wie track ſeÿ getoͤdt dem propheten damel. Wie nam ein büſchel hars. vn̄ das ko chet er in bech vn̄ in ſchmalcz. vn̄ mit koſt erſtecket er den trackē Darnach wie daniel darhind̓ ka me. wie die brieſter des abgots beel hetten gebauen einen heÿmlt chen eingāg vnder tiſch des ſel ben gotes beel. Vn̄ diſe ding ſind vilmer geſchehen von dem geÿſt des prophetē abacuck. der do wz ein eßſentrager. der engel gots zuckt vn̄ truͦg jn von judea in dz land chaldeam. do daz geleſen he te hebreÿſch. do fragt er ein ebē bild. wir daz hettē geleſen in aller alten ee. das ÿndert ein heÿ­lig mit ſchwerem leÿchnā het ge flogen. Oder wo dz waͤr geſche­hen. das in einē punckte einer or. ein ſchwerer menſch alſo übergā gen waͤr ein groſſe weÿte erdē. Vn̄ do den̄ einer auß den vnſern. der do zuͦmal geſchickt waz zuͦ re den. fuͤrt in das mittel prophe ten ezechielē. vn̄ ſprach. wie das er waͤr gefuͤrt von chaldea in ju­deam. do verſpottet er menſch en. Vn̄ auß de ſelben buͦch bewey ſet er. wie das ezechiel het geſehē wie das er waͤr gefuͤrt in geÿ ſte chaldea in judeā. Vnd für war vnſern zwoͤlfbotē panlū der do wz ein wolerfarner man. vn̄ der do die geſecz het gelernet von den hebreÿſchē. das nit ſey dürſtig geweſen ſÿ zuͦbewerē. das er wer gezuckt wordē in dem leÿchnam. Aber das er habe geſprochen. ich weÿß nit. ob es iſt geſchehē jn leÿchnā. od̓ auß dem leÿchnam. got weyß. Mit diſen vnd mit der geleÿchē bewerung bewert er. dz in den buͤchern criſtenlichen kir chē weren hÿſtorj als die merlin vnd vnbewert den lerern. Vn̄ der ſach wegen laß ich das vr teÿl der freÿen wilkür des leſets. ÿedoch vername ich diſes zuͦwiſ ſen. dz daniel beÿ den hebreyſchen nit wirdet gehabt in der zale der prophetten. Aber vnder den. die do beſchrÿben haben goͤttlichē ge­