des Prophetenccxlviiigefügel des hȳmels. vnd die vÿſch des meers. Vn̄ die vell der vn̄guͤtigen werdē. vnd ich wird zerſtreuen die menſchē von dem antlücz der erde. ſpricht der herr. Vndich wil außſtreckē mein hand über judam. vnd über all woner inheruſalem. vn̄ ich wird zerſtreüen von diſer ſtat die beleÿbn̄genbaal. vn̄ die namen der huͤtter desbaußs mit den brieſtern. vnd die.die do anbetten auff den daͤcherndie rÿtterſchafft des hȳmels. vn̄anbeten vnd ſchwoͤren in dē herren. vn̄ ſchwoͤren in melchon. vn̄die do werden abgekeret hinderruck vō dem herren. vn̄ die do haben geſuͦchet den herren. noch haben jn eruorſcht. Schweÿget vōdem antlücze des herren gottes.wann nahend iſt der tag des herten. Wan̄ der herre hat bereyt einopffer. vnd hat geheÿliget ſein beruͤfften. Vn̄ es wirt in dē tag desopffers des herren. ich wird heÿſuͦchen über die fürſten. vnd überdie ſün der künig. vn̄ über all diedo ſeind angetan mitt einem bilgra klaid. Vn̄ ich wird heÿſuͦchen über einē iegklichē der do hohmuͤtigklich eingeet über das ſchwell in dem tag die do erſüllē dazhauß des herren mit boßheyt. vn̄mit betruͤgūg. Vnnd es wirt in dētag. ſpricht der herr. die ſtÿm̄ desgeſchreÿß vō der porten der viſchvn̄ das heülen von d̓ andern. vn̄groſſe zerknÿſchūg vō den bühelen. Heület jr inwoner pile. Allles volck chanaan hat geſchwÿgeen. alle die do ſind eingewÿckelet mit dē ſilber find verſchwūdēVn̄ es wirt in der zeÿt. ich wirderfaren jheruſalē in lucernen. vn̄ich wirt heÿmſuͦchē über die man̄die do hafften in jren hefen die doſagen in jrē herczē. der herr wirdnit wolthuͦn. vnd wirdt nit übelthuͦn. Vn̄ jr ſterck wirt in die zerruttūg vnd jre heüſer in verwuͤſtung. Vn̄ ſÿ werdē bawē heüſervnd werden nit wonen. Vn̄ pflāczen weÿngaͤrten vnd werde nittrincken jren weÿn. Grahend iſt d̓groſ tag des herrē nahēd vn̄ garſchnell. Die ſtÿm̄e des tages desherren iſt bitter. der ſtarck wirdtdo betruͤbt. Diſer tag iſt d̓ tag deszorens. der tag der betruͤbnuß. vn̄der angſt. der tag des jamers. vn̄der dürftigkeit. der tag d̓ finſternuß vnd der tunckle. der tag desnebels vn̄ des ſturmwinds. d̓ tuge d̓ puſaunnen vn̄ des hals. überdie gewarntē ſtet. vn̄ über die hohen winckel. Vn̄ ich wir d betruͤbē die meuſchē. vn̄ ſÿ werdē wādeln als die blindē. wan̄ ſÿ habēgeſündt dē herrē. Vn̄ jr bluͦt wirtaußgegoſſē als die erd. vn̄ jr leÿchnā als mißt. Sunder auch jr filber vn̄ jr gold mag ſÿ nit erloͤſenin dē tag des zorēs des herrē. alleerd wirt gefreſſen in dē feüer ſeines haſs der do mit eÿlūg wirdtmachen die volendn̄g allen wonern auff der erde.DasiiCapitelWie d̓ prophet darnach das volcke zuͦ buͦßwertigkeÿtt beruͤffet.Vn̄ bedroete die phÿliſtiner. moabiter. amoniter. vn̄ die vō morenland. vn̄ die aſſyrier.mm. iiij