Buͦch Das erſt ich hab gemachet ein menig des heers. ich hab gemacht ſtreitber liche ſchiffe. Auch hab ich willen ürzegeen durch die gegent. das ich werd gerochen wider die. die do zerſtoͤret gemacht haben vnſer reych. vnnd die do verwuͤſtet ha ben vil ſtet in meinem reich Dar umb yetzund ſetze ich dir opffer die dir ander kunig vor mir ha­ben nachgelaſſen. vnnd was der andern gab ſeind. die ſÿ dir habē nachgelaſſen. vnnd ich verheng dir zumachen die müntzung ey­ner eygen müntze in deinem rey­che. Aber daz jheruſalem heylig ſey. vnd frey. vnd auch alle wap pen. die do geſchmidet ſind vnnd die zuͦflüchtigen ſtette. die du ge bawet haſt. die du auch halteſt. die beleyben dir. Vnnd auch alle ſchuld des künigs. vnnd die do kunfftig find dem künig. auß. vnnd die gantzen zeyt. die ſeind dir nachgelaſſen. Wan̄ aber wir behaltē vnſer reich. ſo woͤllen au­ch wir dich groͤßlich eren. vnnd dem volck vnnd auch deinen tem pel mit gar groſſer glori. alſo dz eüer wirdigkeyt offenbar werd in aller erden. In dem hunderſtē vnnd vierundſibentzigiſten jare gieng auß antiochus in die erdē ſeiner vaͤter. vnnd es kamen au­ch jm alle heer. alſo das jre gar wenig beliben waren bey tripho­ne. Vnnd der künig anthiochus veruolget jne. vnnd kame auch gen doram fliehent durch die ſta te an dem moͤr Wann er weſt au ch das die übel waren geſamelt wider jn. vnnd das heer verließ in. Vnd antiochus legert ſich üb­er doram mit hundert vn̄ zwein­tzig tauſent ſtreitberlicher man­nen. vnnd mit achttauſent reyſ­ger. vnd vmbgab die ſtat. vnnd die ſchiff von moͤr zuͦgiengen. vnd kümmerten die ſtat von der erden vnd von dem moͤre. vnnd lieſſen nÿemandt außgeen von ſtat noch eingeen. Aber es kame numenius vnd die mit jm warn von der ſtat rom habent brieff ge chriben den künigen vnd den ge­genten. in dem diſe wort ſtuͦnden Lucius der oͤberſt richter der roͤ­iner embeüt das heil dem künig ptolomeo. Die bottē vnſer freün de die juden find zuͦ vns kōmen. vnnd haben erneüert die erſten freüntſchafft. vnnd geſelſchafft vnd ſind geſandt worden von ſy mone dem fürſten der prieſter vn̄ von dem volck der juden. Aber ſÿ haben mit jn bracht einen gulden chilt tauſent pfundt ſchwer vnd es hatt vns gefallen zuͦſchreyben den künigen vnd den landen das ÿ jn nichtz übels thuͦnd. noch dz ÿ wider ſÿ ſtreitten. vnd jrſtett vnd jr landt. vnnd auch das ſÿe nicht helffen den. die do ſtreitten wider ſÿ. Aber es iſt vns geſche hen. das wir von jn haben genō­nen einen ſchilt des zeychen des rides. vn̄ der freüntſchafft. Dar umb iſt das etlich ſchedlich men ſchen fliehen̄ zuͦ eüch von jrē lan de. dye antwurtet auch ſÿmon dem fürſten der prieſter. das er ich reche wider ſÿ nach ſeinē ge­etze. Vnnd auch die ſelben geſch tiffte ſeind geſchriben dem kunig