ewangeliumDasgenad. wan̄ die ee iſt gegebē durch Moÿſen. aber die genad vnndwarheÿt iſt gemachet durch jheſum criſtum. Keiner ſahe nit gotnur der eingeboren ſun. der do iſtin der ſchoß des vaters. erſelb verkündet es. Vnd diſes iſt die gezeügknuß Iohannis. ¶ Do dÿejuden von jheruſalem ſandten zuͦjm die brieſter vnnd die leuiten.das ſÿ jn frageten. Du wer biſtdu. vnd er veriahe. vnd laugnetnit. vnd veriach. wan̄ ich bin nitCriſtus. vnd ſÿ fragten jn. wasbiſt du aber. Biſt du Helias. vn̄er ſprach. Ich bÿn ſein nicht. Biſtdu ein weÿſſag. vnd er antwurtneÿn. Darumb ſÿ ſprachē zuͦ jm.Wer biſt du. daz wir antwurt geben. den. die vns haben geſant. wzſageeſt du von dir ſelber. er ſprachIch bÿn ein ſtÿm̄ des ruͤffendē inder wuͤſte. richtet dē weg des herren. als ÿſaias der weÿſſag ſprach. vnd die do waren geſandt diewaren von den geleÿchßnern. vn̄ſÿ fragten jn vnd ſprachen zuͦ jmWas tauffeſt dan̄. ſo du nit biſtCriſtus. noch Helias. Noch eÿnweyſſag. Iohannes antwurt jnſagend. Ich tauffe in dem waſſer.Aber in der mitt vnder eüch iſt einer geſtanden. den jr nicht wiſſetder ſelb iſt. der nach mir iſt künftig. der vor mir iſt gemachet. desich nicht bÿn wirdig. das ich entbindt den ryemen ſeines geſchuͤhes. Diſe ding geſchahen in bethama jenhalb des jordans. do Iohannes was tauffē. ¶ An demandern tag Iohannes ſahe jheſūkōmen zuͦ jm. vnd ſprach. Sehetdas lamb gots. ſeht der do ab nȳmet die ſünd d̓ welt. diſer iſt vōdem ich ſagt. Nach mir kōmt einman. d̓ vor mir iſt gemacht. wan̄er waz ee den̄ ich. vn̄ ichwiſt ſeinnitwan̄ darūb kam ich zuͦ tauffēin dem waſſer. das er würd eroͤſnet in jſrahel. Vn̄ johannes gabgezeügknuß. ſagend. Wan̄ ich ſahe den geyſt niderſteÿgen als eintauben von hȳmel. vn̄ belÿb auffjm. vnd ich wiſt ſein nit. aber dermich ſandt zuͦtauffen in dem waſſer. der ſprach zuͦ mir. auff den duſiheſt den geyſt niderſteÿgen. vndbeleÿben auf jm diſer iſt d̓ do tauffet in dem heÿligen geÿſt. vn̄ ichſahe. vnd gab zeügknuß dz diſeriſt der ſun gots. ¶ An einē andern tag johannes ſtuͦnd aber vn̄zwen von ſeinen jungern. er ſahIheſum geen. vnd ſprach. Sehetdas lamb gots. vnd die zwen jūger hoͤrten jn reden. vnd nachfolgeten jheſū. Iheſus vmbkeret ſih. vnd ſahe ſÿ jm nachfolgen vn̄ſprach zuͦ jn. Was ſuͦcht jr Sÿ ſprachen zuͦ jm. Rabi. das iſt meÿter. wo woneſt du. er ſprach zuͦjn. Rōmet vnd ſeht. darūb ſÿ kamen. vnd ſahen wo er belÿbe. vn̄belÿben beÿ jm an dem tag. Vn̄ eswaz nahet die zehend ſtund. Vn̄es waz andreas der bruͦder ſÿmōpetrus. einer von den zweÿen diedo hettē gehoͤrt vō johanne. vndwaren jm nachgefolget. d̓ fandtzuͦ dē erſten ſÿmon ſeinen bruͤdervnd ſprach zuͦ jm. Wir haben fundē den meſſias. das iſt criſtus. vn̄zuͦfuͤrt jn zuͦ jheſum. vn̄ do jn jheſus het angeſehen. er ſprach. Du