ſanctiIo hannis cccccviiaromaten. als es iſt gewonheitzegraben die jnden. vnnd an derſtat da jeſus was gekreücziget.wz ein gart. vnd in dem gartenein neües grab. in dem noch keyner was gelegt. Darein legtē ſÿjheſum vō des karfreytags wegen der juden. wan̄ das grab wznahendt.Das xxCapitelWie maria magdalena fruͤ zuͦmgrab jheſu kam. vnd jheſum ſahe. vnd meynet es waͤr ein gaͤrtner. Vnd wie der herr ſeinen jungern erſchyn. vnd jn die hend vn̄die ſeyten zeyget in abweſen thome. Vnd darnach über acht tagejn aber erſchyn in gegenwurtigkeyt thomme.¶ ¶ Ber an einem tag d̓Owochē fruͤda kam mavria magdalena zuͦdemde.grab noch da es wasvinſter. vnd ſÿ ſahe den ſtein abgenommen vom grab. Darumblieff ſÿ vnnd kam zuͦ ſÿmon Petrum vnnd zuͦ dē andern jungernden jheſus liebhet. vnd ſprach zuͦjn. Sy haben genōmen den herrēvon dem grab. vnnd wir wiſſennicht wa ſÿ jn haben gelegt. Dagieng petrus auß vnd der anderjunger. vnd kamen zuͦ dem grabwann die zwen lieffen mitemander. vnd der ander junger lieff behender dann petrus. vnnd kamzuͦm erſten zuͦ dem grabe. vnd daer ſich geneygt. er ſahe die tuͦchgelegt allein. yedoch er gieng nithynein. Darumb ſÿmon petruskam nachuolgent jm. vnd giengein in das grab. Vnd er ſahe dietuͦch gelegt. vnnd das ſchwayßtuͦch daz da was auff ſen haubtnicht geleget bey den leynen tuͤchern aber beſunder zeſamen gewücklet in ein ſtat. vnd da gieng auch ein der junger. der zuͦm erſtenwas kōmen zuͦ dem grabe. vnnder ſahe vnd gelaubt es. aber ſÿewißten dennocht nit die geſchriftdas er muͦſte wider erſteen vonden todten) Darumb die jungergiengē aber hin zuͦ jn ſelber ¶ Aber maria ſtuͦnde außwendig czuͦdem grab vnd weynet. Vnnd daſÿ weynet ſÿ neyget ſich. vnd ſahe in das grab. vn̄ ſÿ ſahe zwenengel ſiczen in weyſſen kleydern.den eine zuͦ dem haubt. vnd dē andern zuͦ den fuͤſſen. da der leib jheſu was geleget. Sy ſprachen czuͦjr. Weyb. was weyneſtu. wen ſuͦchſtu. Sy ſprach czuͦ jn. wann ſÿhaben genomen mein herren. vn̄ich weyß nit wa ſÿ jn haben hyngelegt. Da ſÿ diß het geſagt. ſÿevmbkert ſich vnnd ſahe jheſumſteen. vnd ſÿ weßt nit das er wzjheſus. Ieſus ſprach zuͦ jr. Weybwas weyneſt du wen ſuͦchſt du.vnd ſÿ went er wer ein gaͤrtnervn̄ ſprach zuͦ ī Herr ob du jn haſtaufgehaben. ſag mir wa du jn habeſt gelegt. vnd ſo wil ich jn aufheben. Iheſus ſprach zuͦ jr. Maria. Sy vmbkeret ſich vnd ſprache czuͦ jm. Rabbom. das iſt alsvil als meyſter. Iheſus ſpracheczuͦ jr. Nicht woͤlleſt mich ruͤrenwann ich bin noch nit auffgefaren czuͦ meinem vatter. Aber geezuͦ meinen bruͤdern. vnd ſprich zuͦI. iiij.