Das buͦch Der wurckung hierüber hat er eingefuͤrt die heÿ den in den tempel. vnd hat enteret diſe heÿligen ſtat. Wan̄ ſÿ ſahen trophinum den epheſier mit jme in der ſtat. den ſÿ meynten das jn paulus het eingefuͤret in den tem pel. Vnd alle ſtat ward bewegt vnd ward ein zuͦlauf des volcks Vnd ſÿ begrÿffen paulum. vn̄ zu gen jn auß de tempel. vn̄ zuͦhandt wurden die thür beſchloſſen. vnd ſÿ ſuͦchten jn zuͦtoͤdten. Vnnd es warde verkundet dem tribuner geſelſchafft. das alles jheruſalem waͤr auffwegig. Zuͦhand nam er ritter. vnd hunderter. vnd lieff zuͦ jn. do ſÿ ſahen den tribuner. vnnd die ritter. do hoͤrten ſÿ auff paulū zuͦſchlahē. Do genaͤhnet ſich der tribuner. vnd begrÿff jn. vnd ge­bot jn zuͦbÿnden mit zweÿen ket­ten. Vnd fraget werer waͤr. oder was er het geton. Aber die ander en ſchryen ein anders vnd der ſch are. Vn̄ do er nit mocht erkennen die warheÿt vor dem geſchreÿe­er gebot jn zuͦfuͤren in die herber­geen. Vnd da paulus was kūmen zuͦ den ſtapffeln. es geſchahē. das er ward getragen von den rittern von getreng wegen des volckes. Wan̄ die menig des volcks nach uolget. vnnd ſchrÿen heb jn auff. Vnd do man jn begund einzuͦfuͤ­ren in die herberg. paulus ſprach zuͦ dem tribuner. gezÿm̄pt mir ett was zuͦreden zuͦ dir. er ſprach czuͦ jm. Kanſt du kriechiſch. Biſt du nitt der egiptier. der du vor diſen tagē bewegteſt das volck vn̄ haſt außgefuͤret in die wuͤſte viertau ſent man̄ der ſÿcarier. oder die do haben die waffen. Vnd paulus ſp rach zuͦ jm. Ich bÿn ein man eyn jud geborē von tharſo cilicie. das do nit iſt vnerkan̄t der gemeÿn ſtatt cilicie. Darumb bit ich dich geſtatt mir zuͦreden zuͦ dem volck Vnd do er jm das het geſtat. paü lus ſtuͦnd in den ſtapffeln. vnnd wincket mit der hand zuͦ dem vol cke. Vnnd ein groſſe ſtill ward ge machet. Er redet zuͦ jn. in hebreÿ ſcher zungen. ſagendt. Das xxii Capitel It man̄ bruͦder. vnd I ter. hoͤret die rechnung die ich wider gib zuͦ eü­ch. Vnnd do ſÿ hoͤrten. O das er zuͦ jn redet in hebreÿſcher zungen. ſÿ gaben mer die ſchweÿ gung. Vnd er ſprach. Ich bin ein man ein jud geboren von tharſo cilicie. Aber ich bÿn erzogen in di ſer ſtat beÿ den füſſen Gamaliel. geleret nach der warheÿt der vaͤ­terlichen ee. Ein nachfolger ee. als auch jr alle heür ſeÿt. Der ich hab nachgefolget diſem wege biß zuͦ dem tod. Vnd hab gebundē. vn in die gefengknuß gefuͤret man vnd weyb. Als mir der fürſt der brieſter gibt gezeügknuß. vnd al le merern geburt von den ich na me die brieff. vn̄ gieng zuͦ den bruͤ dern in damaſco. daz ich fuͤret dann die gefangen in jheruſalem das ſÿ wurden gepeÿniget. Vnd es ward geton. do ich gieng. vnd genaͤhnet damaſco in mittemtag Ein übergroß liecht vmbleüchtet