Das buͦchDer wurckunghierüber hat er eingefuͤrt die heÿden in den tempel. vnd hat enteretdiſe heÿligen ſtat. Wan̄ ſÿ ſahentrophinum den epheſier mit jmein der ſtat. den ſÿ meynten das jnpaulus het eingefuͤret in den tempel. Vnd alle ſtat ward bewegtvnd ward ein zuͦlauf des volcksVnd ſÿ begrÿffen paulum. vn̄ zugen jn auß de tempel. vn̄ zuͦhandtwurden die thür beſchloſſen. vndſÿ ſuͦchten jn zuͦtoͤdten. Vnnd eswarde verkundet dem tribuner d̓geſelſchafft. das alles jheruſalemwaͤr auffwegig. Zuͦhand nam erritter. vnd hunderter. vnd lieff zuͦjn. do ſÿ ſahen den tribuner. vnnddie ritter. do hoͤrten ſÿ auff paulūzuͦſchlahē. Do genaͤhnet ſich dertribuner. vnd begrÿff jn. vnd gebot jn zuͦbÿnden mit zweÿen ketten. Vnd fraget werer waͤr. oderwas er het geton. Aber die anderen ſchryen ein anders vnd der ſchare. Vn̄ do er nit mocht erkennendie warheÿt vor dem geſchreÿeer gebot jn zuͦfuͤren in die herbergeen. Vnd da paulus was kūmenzuͦ den ſtapffeln. es geſchahē. daser ward getragen von den ritternvon getreng wegen des volckes.Wan̄ die menig des volcks nachuolget. vnnd ſchrÿen heb jn auff.Vnd do man jn begund einzuͦfuͤren in die herberg. paulus ſprachzuͦ dem tribuner. gezÿm̄pt mir ettwas zuͦreden zuͦ dir. er ſprach czuͦjm. Kanſt du kriechiſch. Biſt dunitt der egiptier. der du vor diſentagē bewegteſt das volck vn̄ haſtaußgefuͤret in die wuͤſte viertauſent man̄ der ſÿcarier. oder die dohaben die waffen. Vnd paulus ſprach zuͦ jm. Ich bÿn ein man eynjud geborē von tharſo cilicie. dasdo nit iſt vnerkan̄t der gemeÿn d̓ſtatt cilicie. Darumb bit ich dichgeſtatt mir zuͦreden zuͦ dem volckVnd do er jm das het geſtat. paülus ſtuͦnd in den ſtapffeln. vnndwincket mit der hand zuͦ dem volcke. Vnnd ein groſſe ſtill ward gemachet. Er redet zuͦ jn. in hebreÿſcher zungen. ſagendt.Dasxxii CapitelIt man̄ bruͦder. vnd vāIter. hoͤret die rechnungdie ich wider gib zuͦ eüch. Vnnd do ſÿ hoͤrten.Odas er zuͦ jn redet in hebreÿſcherzungen. ſÿ gaben mer die ſchweÿgung. Vnd er ſprach. Ich bin einman ein jud geboren von tharſocilicie. Aber ich bÿn erzogen in diſer ſtat beÿ den füſſen Gamaliel.geleret nach der warheÿt der vaͤterlichen ee. Ein nachfolger d̓ ee.als auch jr alle heür ſeÿt. Der ichhab nachgefolget diſem wege bißzuͦ dem tod. Vnd hab gebundē. vnin die gefengknuß gefuͤret manvnd weyb. Als mir der fürſt derbrieſter gibt gezeügknuß. vnd alle merern d̓ geburt von den ich name die brieff. vn̄ gieng zuͦ den bruͤdern in damaſco. daz ich fuͤret vōdann die gefangen in jheruſalemdas ſÿ wurden gepeÿniget. Vndes ward geton. do ich gieng. vndgenaͤhnet damaſco in mittemtagEin übergroß liecht vmbleüchtet