ſuꝑ eas horribiles. vt ait iob. Quartum eſt qd̓ legit̉ ecc̄i. xxxviij. de lingua tercia vbi ſic hētur Mulieres fortes deie cit. vel ml̓ieres viratas ẜm aliā lr̄am. vel etiaꝫ maritatas quibuſdaꝫ int̓poſitis. ſubiūgit̉ vtilis pociꝰ inferus qmͣ illa Ignis infernalis exurit niſi illos qui adducūt̉ et qꝛ hoc meruerūt. ſꝫ lingua t̓cia iniuſtiſſime vrit igne pecca ti etiaꝫ illos qui ſibi nihil nocuerūt Qntuꝫ eſt hoc vetu la tl̓is ſe hēt ſic̄ lingua in corꝑe dyaboli qd̓ eſt congregato maloꝝ. ex quo ſatis pōt on̄di multa malicia ſit in hmōi ml̓ieribꝰ. ſi eniꝫ tātū eſt malicia in lingua vniꝰ homīs. vt tur ca. Ia.iij. qͣtuꝫ credēda eſt hr̄e malicie lingua dyaboli De lingua hoīs dicit Iacobꝰ lingua nra ignis eſt vniuer ſitas iniquitatis. et poſt que macl̓at totuꝫ corpꝰ et inflā mat rotā natītatis nre inflāmata a gehēna. et iteꝝ lingua eſt inquietuꝫ maluꝫ plena veneno mortifero que de lingua dyaboli veriſſime pn̄t dici ſcꝫ de vetula. P cum dyaꝰ vt fa ber ſit iuxta illud yſa. ego creaui fabruꝫ ſufflātem in igne prunas. et iuxta illud Iob alitus eiꝰ prunas eius arcere facit. vetule iſte ſūt vt folles ip̄iꝰ. atteſtat̉ aūt nigredo ve tulaꝝ huic offitō Ip̄e etiaꝫ vetule ſūt quaſi larue ſub qui bus latet dyaꝰ et in quibꝰ oꝑat̉. ſi em̄ ſe manifeſtaret in ꝓp̓a forma horroreꝫ ml̓ieribꝰ incuteret Ip̄e etiaꝫ ree ſūt ꝓditōis ſūt apud deū cuiꝰ caſtra explorāt et ꝓcurāt vt dyaͦ tradātur. I cum xp̄us in tꝑe paſſionis laborauerit vſqꝫ ad ſudoreꝫ ſāguineū et tm̄ doloreꝫ ſuſtinuerit do lor ſic̄ dolor eiꝰ et tm̄ expēderit. ibi eniꝫ fractuꝫ eſt alaba­ſtꝝ et vnguetuꝫ mīe effuſuꝫ in tāta habūdancia euꝫ ſen ſerūt celū terra infernꝰ vnicā tn̄ aīam ſcꝫ latronis in ac tu luctꝰ eſt ibi Ex ſatis ptꝫ qͣtuꝫ peccet hec vetule etiā ſi non auferrent niſi vnam aīam deo in tota vita ſua. cum tale dampnum faciant ei quale lucrum ipſe fecit in cruce Item ſi predicator vnꝰ non lucraret̉ in tota uita ſua niſi vnicaꝫ aīam multuꝫ faceret. cum vna anima plꝰ valeat qmͣ omēs diuicie huiꝰ mūdi Igit̉ ſi aliqua vetula toto tēpe