Prologus tationē facerēt vſqꝫ ad horā nonā in hoc ſedētes ad curā corporis ver­tebātur. Mane aūt ad eūdē locū redibāt: ita legis interp̄tatiōi vaca bāt: ita trāſcripta lege opere interpretatiōis ad effectū poſt ſeptuagin taduos dies tranſactos: cōgregās demetrius iudeos oēs ad locum in quo leges trāſſate fuerāt pn̄tibus interpretibꝰ legit eas ⁊c. vn̄ Hiero. dicit eas in vna baſylica ꝯtuliſſe. Baſylica.n. do aſſe. Aliudᶠ ē em̄ uatē aliudᵍ mus regia dr̄ a baſylioſ qd̓ ē rex vel imꝑator. Ari eſt interpretē. Ibi ſpūsʰ uen ſteus aūt de quo fit tura p̄dicit hicᵗ eruditioᵏ uer­tio ſicut dr̄ in. xij. li. Io­borū copia ea que intelligit trāſ ſephi: amicꝰ regis neceſſa rius fuit. Un̄ dr̄ hyperaſ fert. Niſi forteˡ putādus eſt tul­piſtes grece qd̓ ē ꝓtector lius yconomicū xenofōtis pla latine. cōponit̉ ab hiꝑ p̄poſitione greca: aſpi­tōis pythagorā demoſthenis ſtes. Spizo em̄ verbum etheſifonte: afflatus retori grecū ē idē qd̓ extēdo in­co ſpū trauſtuliſſe. Autᵐ aliter de aſpizo: qd̓ ē in circula formā voluo. vn̄ dr̄ aſ de eiſdē libris ſeptuaginta in pis ſerpēs qui in moduꝫ terp̄tes aliter apl̓os ſpirituſ­circularis ſcuti ſe gyrat. ſanctuſ teſtimonia texuit utⁿ qd̓ Et ſil̓r aſpis ſignificat ſcutuꝫ circulare. vn̄ aſpi­illi tacuerūt hi ſcriptū eſſe mēti zo idē ē qd̓ ſcuto ꝓtego. ti ſūt. Quidº igit̉ dānamusᵖ ue­ inde cōponit̉ hyꝑaſpi zo hyꝑaſpiſtes: Et iſte teres. Minime: ſꝫ poſt prioruꝫ Ariſteꝰ erat vnꝰ de cuſto ſtudia in domo dn̄i qd̓ poſſumꝰ dibꝰ corꝑis regis: quo laboramꝰ. Illiq interpretati ſūt ptolomeꝰ loquēs Elea­zaro principi ſacerdotuꝫ dicit in. xij. ioſephi. Trāſ miſi que deberent de his vobiſcum diſputare andream primatē mei cor poris cuſtodē. Ariſteū mihi dilectiſſimos. dicit ergo hiero. ariſteꝰ pto lomei hyꝑaſpiſtes.i. ꝓtector qui eiuſdē ptolomei facta fideliter expoſu it. Ioſephꝰ qui multo poſt tꝑe geſta illius ſcripſit tacuiſſent ſi diui­ſi per cellulas ſine mutua collatione eadē ſcripſiſſent. Si.n. hoc in drīa dixiſſent: vates potius ꝓphete: qͣꝫ interpretes dicendi eēnt quod cōuenit. f Aliud ē.n. vatē.i. ꝓphetā. g Aliud ē eſſe interpre qd̓ patet. h Ibi.n. ſpūs vētura p̄dicit.ſ. qn̄ qͥs vaticinat̉ vel pro­phetat. i Hic.ſ. in interpretatiōe. k Eruditio ⁊c. q. d. aliud eſt ꝓ­pheta aliud interpres: niſi forte aliqͥs inſipiēs velit aſtruere idē va interpretē: qd̓ ſi ꝯceſſum fuerit hoc ridiculū ſequit̉ tulius quoſ­ retoricos libros de greco in latinū tranſtulit. rhetorico afflatꝰ ſpū eos tranſtuliſſe dicat̉: hoc eſt qd̓ dicit. lNiſi forte ⁊c. Hos libros tranſtulit tullius de greco in latinū.ſ. economicū xenofontis.i. diſpenſa toriū. Economꝰ.n. idē ē qd̓ diſpēſator ẜm grecā ſcripturā ſcribitur economꝰ. e. ſed oyconomicus oy. dypthōgō. Et deriuat̉ ab oycos i. domꝰ. qꝛ diſpēſat.i. ordinat domū.i. ꝓpriā familiā. vel dr̄ ab echo qd̓ eſt redditiuꝰ ſonus aeris: vel valliū: vel rupiū: vel montiū. qꝛ ad ſonū ad vocē eiꝰ tota familia dꝫ ordinari. Dr̄ ergo economicū xenofontꝭ liber quē xenophō cōpoſuit de officio diſpēſatoris. Iſte xenofon diſcipulus fuit Socratis vir magne facūdie: ſicut pꝫ in. v. libro Valerij maximi. Et platōnis pythagorā.i. librū quē plato cōpoſuit pythagore noīe in­titulatū. ſicut dr̄ thimeus platōnis. Plato em̄ ſolebat libros ſuos inti tulare a noībus diſcipuloꝝ ſuoꝝ vel eoꝝ quos introducebat loquentes Et demoſthenis pro theſifonte.i. librum quem demoſthenes quidam rhetor cōpoſuit de defenſione heſiphōtis ꝯͣ elchinē. Iſtaꝫ hyſtoriam quere ſupra in epiſtola ad paulinū. ij. c. Ouidā dicūt ꝓcteſiphōte vnā dictionē ſed errāt: ſicut pꝫ inſpiciētibꝰ hyſtoriā. Dicat̉ ergo veriꝰ ctheſiphōte vt ſint due dictiōes: ſicut dr̄ Cycero dei orato. deiora­to diuiſe ſunt dictiōes. Dicamꝰ ergo demoſthenis ctheſiphōte: ſub­intelligētes librū cauſis ctheſiphōtis: ſicut dr̄ Tullius deiorato.i. cauſa deiorati regis. cetera plana ſunt. Sic igit̉ ſi ſeptuaginta interp̄­tes: vates vel ꝓph̓as dicimus interpretes fuerūt neceſſe ē vt tulliuꝫ quoqꝫ vatē ꝓphetā dicamꝰ: qꝛ interpres fuit. Aut etiā aliud incōue­niēs ſequit̉ ſi eos ſpūſancto locutos aſſerimꝰ.ſ. eundē ſpm̄ſctm̄ aliter iſtos. aliter apl̓os fuiſſe locutū ſibi cōtrariū: quē videlꝫ alit̓ ſcriptuꝫ falſo teſtati ſunt: qd̓ illi oīno tacuerūt. hoc ē illud incōueniēs qd̓ tāgi­tur dr̄. m Aut alit̓ ⁊c. i. ordinauit ſpūſſanctꝰ. n Vt illi ⁊c. Lr̄a plana ē. Sic oſtēdit ſeptuaginta interpretes diuino ſed huma ſpū fuiſſe locutos ſequit̉. o Quid igit̉. Hic incipit quarta pars aſſe. Aliudᶠ ē em̄ uatē aliudᵍ eſt interpretē. Ibi ſpūsʰ uen tura p̄dicit hicᵗ eruditioᵏ uer­borū conia ea que intelligit trāſ fert. Niſi forteˡ putādus eſt tul­lius yconomicū xenofōtis pla tōis prthagorā demoſthenis et beſifonte: afflatuo rtori co ſpū trauſtuliſſe. Autᵐ aliter de eiſdē libꝰis ſeptuaginta in terp̄tes aliter apl̓os ſpirituſ­ſanctuſ teſtimonia texuit utⁿ qd̓ illi tacuerūt hi ſcriptū eſſe mēti ti ſūt. Quidº igit̉ dānamusᵖ ue­teres. Minime: ſꝫ poſt prioruꝫ Adia in dom qd̓ poſſimꝰ laboramꝰ. Illiq interpretati ſūt principalis in qua ponit ſuā excuſationē ad aſꝑnationem veteꝝ nouā faciat trāſlationē. Et facit hic tria. Primo ſuā inno centiā indicat dicit. o Quid igitur.ſ. intendo nouā trāſſa­tionē faciendo. p Dānamus veteres ⁊c. Arrogātiā deuitat: vel ſignāter dicit qd̓ poſſumꝰ. q. d. pleniꝰ nobis liquet veritas. ideo licentior da tur tranſferēdi fa­an̄ aduentuꝫ chriſti qd̓ neſcie­cultas. hoc eſt quod ſequitur. bant dubijs ꝓtulere ſententijs: Illi interpre­nos poſt paſſionē reſurrectio tati ⁊c. Non ſcri­ eiꝰ tam ꝓphetiā qͣꝫ hyſto bimus ꝓphetiaꝫ que eſt ruturoruꝫ riā ſcribimus. Aliterʳ em̄ audi­pretatio: ſed hy­ta. aliter uiſa narrātur. Quodᵇ ſtoriaꝫ que eſt rei melius intelligimꝰ meliꝰ ꝓfe­geſte narratō. vn de dicitur ab hy­rimus. Audiᵗ igit̉ emule. obtre ſtorin quod eſt vi ctator auſculta. Nonⁿ dāno: dere: qꝛ apud ve­teres nullus ſcri­reprehēdo ſeptuaginta ſedˣ bebat hyſtoriam fidēter cūctis illis apoſtolos p̄­niſi is qui ſcriben fero. Perᵖ iſtoruꝫ os mihi chri dis interfuiſſet: ea vidiſſet: hu­ſtꝰ ſonat quos an̄ ꝓphetas īter īc expoſitioni hy ſpiritalia cariſmata poſitos le­ſtorie alludit litte ra ſequens. go. inᶻ quibꝰ ultimuꝫ pene gra­Aliter eniꝫ ⁊c. interpretes tenēt. Quidª li­i. magiſ certitudi uore torqueris: ꝗdᵇ imperitorū nalit̓ magis ẜꝫ ordinem hyſtorie narrātur viſa qͣꝫ audita: certe. s Quod melius ⁊c. melius tranſferre poſſu mus. Secundo apoſtolis auctoribꝰ obtrectatores confutat ibi t Audi ⁊c. Auſcultare dicitur quaſi aures ſono culcare: vl̓ qua ſi auribus ſonos celare. eſt compoſitio vel ethymologia: nec eſt dypthongus in prima ſyllaba ſicut quidā ponūt habētes reſpe ctum ad cōponentia non attendentes obedio: licet compona tur ab ob audio: cauſa euphonie mutat au in e. ſimiliter cau­ſa euphonie dicimus aſcultare non auſcultare. Audi itaqꝫ qd̓ ſe quitur. v Non damno ⁊c̄.ſ. ex toto: ſed in quibus teſtibꝰ apo ſtolis diminutos conuinco. Sed confidenter ⁊c. Licet eniꝫ apoſtoli ſint pauciores nume ro: eorum tamen teſtimonia preferenda decerno: nec mirum quia Per iſtorum ⁊c. Hoc chariſſima atꝭ dicitur gratia vel donuꝫ v gratie. Et dicitur a charis grece quod eſt gratia latine. vnde ſpi­ritualia chariſmata appellat Hiero. diuiſiōes ſiue dona gratie de quibus agit apoſtolus. i. Coꝝ. xiij. In quibus vltimū pene ⁊c. Pene.i. penitus. vltimū.n. locuꝫ tenent: ſicut patet inſpicienti textum. i. Corin. xiij. Dicit tamē pe­ne qd̓ eſt cōparatiuū ad innuēdū qd̓ ex toto ꝓut poſſet accu­ſat tranſlationem ſeptuaginta interpretum. Tertio infallibilem ſue tranſlationis veritatem ꝓbat ibi. a Quid liuore torque­ris. Liuor dicitur inuidia vel nigredo que remanet ex percuſſione Et dicitur a liueo es. quod eſt inuidere. vel liuidum.i. nigrum ex percuſſione fieri. Torqueo es. torſum vel tortum. dicitur cruciare flectere: mittere: iaculari: in prima ſignificatiōe ponitur hic. dicit ergo. O emule quid liuore torqueris.i. cur inuides mee tranſlatio ni cuius non potes contradicere veritati. b Quid imperitoꝝ. animos ⁊c. cum.ſ. ſit irrefragabilis veritas quod oſtendit cum dicit. c Sicubi. id eſt ſi alicubi aduerbi­um loci. d In trāſlatione videor ⁊c. Si eſt ita vt dico: ſolum in vna ciuitate. e Diuerſarum vrbium ⁊c. id eſt peritos in lege: quid lucraberis ex hoc: quia tunc ſenties mecum: quia f Quod illi. ſcilicet hebrei habent de chriſto. g Tui codices. ſcilicet ſeptuaginta habent. ſic patet no­ſtra trāſlatio eſt veracior completior: ſed forte te alit̓ excuſabis dicens: illa teſtimonia non fuerunt ab initio in hebraica veri­tate: ſed ſunt ab hebreis ſuꝑaddita: poſtꝙͣ falſa ab apoſtolis ſunt aſſumpta: ſic latina exēplaria veraciora ſunt ꝙͣ greca. gre­ca ꝙͣ hebrea. hoc eſt quod dicitur hic. h Aliud excuſationis genus eſt. ſcilicet ſi dixeris hebrei ꝓba ideo licentior da tur tranſferēdi fa­cultas. hoc eſt quod ſequitur. Illi interpre­tati ⁊c. Non ſcri­bimus ꝓphetiaꝫ que eſt ruturoruꝫ pretatio: ſed hy­ſtoriaꝫ que eſt rei geſte narratō. vn de dicitur ab hy­ſtorin quod eſt vi dere: qꝛ apud ve­teres nullus ſcri­bebat hyſtoriam niſi is qui ſcriben dis interfuiſſet: ea vidiſſet: hu­īc expoſitioni hy ſtorie alludit litte ra ſequens. Aliter eniꝫ ⁊c. i. magiſ certitudi nalit̓ magis ẜꝫ ordinem hyſtorie narrātur viſa qͣꝫ im k ria