propheteCIIIIIIIDeshich bin ein kind. Vn̄ der herr ſprachzuͦ mir Nit woͤlleſt ſprechen das ichbin ein kind. wan̄ du geeſt zuͦ allendingen. zuͦ dē ich dich ſend. vn̄ redeſtalle dinng die ich dir gebeut. Nichtvoͤrcht dir vor irem antlitz. wan̄ ichbin bey dir das ich dich erloͤß ſprichtder herr Vn̄ dē herr legt ſyn hād vn̄rürt meinē mūd Vn̄ der herr ſprachzuͦ mir Sih ich hab gegeben meinebeswort in deinen mūd. Sih heut habanich dich geſetzt über die leut vn̄ überdie reych dz du ſie außreuteſt vn̄ zerzeitſtrewſt vn̄ verwüſteſt vnd pflātzeſtvnd baweſt. Vnd das wort des herren ward gethan zuͦ mir ſagēd Iheremia waſſihſtu Vn̄ ich ſprach Ichſihe ein wachend ruͦt. Vnd der herrſprach zuͦ mir Wol haſtu geſehen.wan̄ ich wach über meyn wort dasich es thuͦ. Vn̄ das wort des herrenward gethan zum andern mal zuͦmir ſagend Iheremia was ſihſtu.Vnd ich ſprach Ich ſih einen angezündten haffen. vnd ſein antlytz iſtvō dem antlytz der mitternacht. vn̄der herr ſprach zuͦ mir. von mitternacht wirt eroͤffent alles uͤbel vnndüber all inwoner der erd Wan̄ ſihich ruff zuͦſamen alle geſchlecht derreych zemitternacht ſpricht der herrvnd ſie kumen vnd ſetzen ein yeglicher ſeinen künigſtuͦl in deinem eingang der tor hieruſalen vnd auf alle ir mauren in dem vmbkreyß vnndüber alle ſtet iuda Vnd ich red mitin mein vrteyl über all ritterſchaftdie mich haben gelaſſen vnd habengeopfert den frembden goͤttern vn̄haben angebet das werck irer hendDarumb beguͤrt dein lenden vn̄ ſteauf vn̄ red zuͦ in alle die ding die ichdir gebeut Nicht erſchrickt vor irezantlitz. wan̄ ich mach dich nit fürchten ir angeſyht. Ich hab dich heutgegeben den künigen iuda vn̄ irenfu̇rſtē vn̄ dē prieſtern vn̄ allez volckdes lands uͤber alles land zuͦ einerbewarten ſtatt. vnd zuͦ eim eyßninpfeyler. vn̄ zuͦ einer erin maur. vndſie werden den̄ ſtreytten wider dichvn̄ werden nicht angeſigen. wannich byn mit dir. das ich dich erloͤßeſpricht der herr.Das IIII capitel. Viedas iſraheliſch volck zuͦ erſt ſeinē getrawen in got het. darumb ine gotvil erbermbd erzeyget Vnd wie ſieſich doch zuͦ letſt zuͦ manigerley abgoͤtter kertend das wortdes herren ward gethanzuͦ mir ſagend. Gee vndruͤff in die oren hieruſalem. ſagend.Diſe ding ſpricht der herr. Ich habdein gedacht. ich erbarmet mich deiner iugent vnd der lieb deiner vermehlung do du mir nachuolgeſtin der wüſte. in dē lande das do nittwirt geſeet Der heylig iſrahel demherrē die erſten frucht ſeyner ſange.Alle die in verwüſtē die ſünden dieuͤbeln ding kumē auff ſie ſpricht derherr Hauß iacob. vn̄ alle geſchlechtdes hawß iſrahel hoͤret dz wort desherrren Diſe dinng ſprichet der herrWas miſſetat fundē ewer vetter anmir. dz ſie ſich verreten von mir. vn̄giengen nach der üppigkeyt. vnndſeind eytel worden. Vnnd ſprachen nit. wa iſt der herre der vns machet auff ſteygen von dem land egipti vnd der vns vmbfürt durch diewuͤſte. durch dz vninwonlich lande