Iheremie Die Veiſſagung babilon vnnd leget in in das hawß des kerckers vntz an den tag ſeines tods Aber an dem fünfften moned an dem zehenden tage des moneds vnd iſt das neundzehend iare nabu chodonoſor des künigs der babilo­nier. nabuſardann der fürſt der ritter ſchafft. der do ſtuͦnde vor dem künig der babilonier. kam in ieruſaleꝫ vn̄ zündet an das hauß des herren vnd das hauß des künigs vn̄ alle heuſer iheruſalem. vn̄ verbrennet ein yeg klich groſſes hauß mit fewr Vn̄ al­les heer der chal deer. dz da was mit dem meyſter der ritterſchaft. zerſtoͤ­ret alle maure iheruſalem durch vmbkreyß. Aber von den armē des volcks. vnd von dem andern gepoͤ fel dz da wz belibē in der ſtat vn̄ flüchtigen. dy da waren geflohen zuͦ dem künig der babilonier. vnnd die andern der menig. uͤbertruͦg nabuſardā der fürſt der ritterſchafft Aber von den armē des landes ließ nabuſardā der fuͤrſt der ritterſchafft. weyn zurel vnnd ackerleut. Vnnd die erin pfeiler. die da waren in hauß des herren. vnd dy grundueſten vn̄ das eryn meere. das da was in dem hauß des herren. zerbrachen die chal deer. vnnd namen alles ere in iheru ſalem Vnd die tegel vnd die nepff. vnd die pſalteri. vnd die ſchenckuaß vnd die moͤrſer Vnnd ſy namen alle erin vaß. die da waren in dez dienſt. vnnd die waſſerkrüg vnnd die rauch vaß. vnnd die handuaß. vnnd die be­ckin die leuchter vnd die becher Vn̄ alle dye da waren von gold. gul­din. vnd alle die da waren ſilber ſilberin Vnd der meyſter der ritter­ſchafft nam zwuͦ ſilberin ſeul. vnnd das ein meere. vnd die zwoͤlff erinnē kelber. die da waren vnder den ſeu­len. die ſalomon der künig hette ge­machet in dez hauß des herren Das gewicht des eres aller diſer vaſs wz nicht. Aber von den ſeulen waren achtzehen elnbogen der hoͤhe an ey ner ſeul vnd ein ſeyl vmbgienge ſy von zwoͤlff elenbogen Aber ir groͤſ ſe was vier finger. vnd was inwen­dig hol. vnd die knoͤpff waren auff yetwederer erin ſeul. Vnnd die hoͤhe eines knopffes fünff elnbogen. vnd margarnoͤpffel vmbundumb eryn auff der kron in dem vmbgang Zuͦ gleicherweyß was die ander ſeul vn̄ die margranoͤpffel vnnd alle dinng die waren erin auff den knoͤpfflein in dem vmbkreyß Zuͦgleycherweyß die ſeul des andern. Vnd margran oͤpffel warn ſechßundneuntzig an­hencklein. vnnd mit hundert netzlin wurdē vmbgegeben alle margran oͤpffel. Vnnd der meyſter der ritter­ſchafft nam ſaraiam den erſten prie­ſter. vnd ſophoniam andern prie ſter vn̄ die huͤtter des vorhauſs Vn̄ er nam einem keuſchen von der ſtat der da was ein fürgeſatzter uͤber die ſtreytbern mann. vnd ſiben mann die da ſahen das antlytz des kuͤnigs die da wurden funden in der ſtatt. vnd den ſchreyber. vnnd einen fürſtē der ritter. der da beweret die newen ritter vn̄ ſechtzig man von volck des landes. die do wurden fundē in mit der ſtat. Aber nabuſardan der meyſter der ritterſchafft nam ſie vn̄ zuͦfüret ſie in reblatha zuͦ dez künig der babilonier. der ſchluͦg ſye vnnd erſchluͦg ſye in reblatha in dem lan de Emath. Vnnd iuda ward über tragen von ſeynem lande. Ditz iſt das volcke dz. Nabuchodonoſor