CXIIIIIIIIprophetēDeswaffen. vnd daheym iſt ein geleycher tod Syn Sie hoͤrten dz ich ſeuftzet. vn̄ er iſt nit der mich troͤſt Allmeyn veind horten meyn uͤbel. ſyeſeind erfrewet. wann du haſt es gethan Du haſt zuͦgefuͤrt den tag dertroͤſtung. vnd ſie werden meyn geleych. Thau Alles ir uͤbel gee einvor dir. vnnd liſe ſie ab. als du michhaſt abgeleſen vmb all mein miſſetat Wann meiner ſeufftzen ſind vilvnd mein hertz iſt traurendDas II Capi. alephM wellicherweyß hat der herre bedecket mit der tunckel. dietoͤchter ſyon in ſeinē grimmigen zoren Er hat verworffen vō dē himelan die erde. die edeln iſrahel. vn̄ hatnit gedacht des ſchemels ſeiner fuͤſſſe in dē zorn ſeines grimmē Beth.Der herr hat beſtuͤrtzet vnnd nit geſchoͤnet aller ſchoͤnen ding iacob. erhat verwuͤſtet in ſeinē grymmigenzorn die warnung der iunckfraweniuda. vnd hat ſie verworffen an dieerd vnd hat vermayliget das reychvnd ſeine fürſten Gymel. Er hatzerbrochen in dem zorn ſeines grimmes ein iegklich horn iſrahel. er hatabgekeret ſeyn gerechte zeruck vondē antlytz des veinds. vn̄ hat angezündt in iacob in dez vmbſchwayffals ein fewr der verwüſtendē flammen Deleth Er hat geſpannen dēbogen als der veind er hat geueſtētſein gerechte als der veind vn̄ hat erſchlagē alles das da wz ſchoͤn in dergeſiht in dē tabernackel der tochterſion hat er außgegoſſen ſein vnwirdigkeit als das fewr He. Der herriſt worden als ein veind. er hatt beſtuͤrtzet iſrahel Er hat beſtürtzt allſein zinnen. vnd hat verwuͤſtet ſeynwarnung vn̄ hat erfüllet in der tochter iuda/ dē gedemuͤtigten vn̄ diegedemuͤtigten. Vau Vnd er hattverwuͤſt ſein gezeldt als einen garten er hat verwüſt ſein tabernackelDer herr hat geantwurt die vergeſſſung in ſyon die hohzeyt vn̄ dē ſabbath vn̄ in ein laſter vnnd zuͦ einervnwirdigkeyt ſeines grymmigē zorens/ dē künig vnd dē prieſter. SayDer herr hat vertriben iren altar. erhat gefluͦcht irer heyligkeyt. er hattgeantwurt in die hēd des veinds dymaurē irer türen Sie gabē dy ſtymin dem hauß des herren als an demhohzeyttlichen tag. Hett Der herrhat gedacht zuͦuerwüſten die mauren der tochter ſyon er hatt geſpannen ſeine ſeylein. vnnd hat nicht abkeret ſein hand von der verlierungVnnd die vormaur klaget. vnnd diemaur iſt verwüſt miteynander.Teth. Ire thor ſeind gehefftet andie erd. er hat verlorn vnnd hat zerknyſchet ir rigel. irer künig vnnd irfürſten vnder den menſchen Die eeiſt nitt. vnnd ir weyſſagen fundennicht die geſiht von dē herrē IothDie altē ſaſſen an der erd. vn̄ ſchwigen. die altē toͤchter ſyon. ſy ſprengten ire haubt mit aſchen Die iunckfrawen hyeruſalem begürten ſichmit herim gewand. Die iunckfrawen iuda legten ire heubter an dy erde. Caph. Meyne augen gebraſtē vor zehern. meine eingeader ſindbetruͤbet Mein leber iſt außgegoſſēan dy erde uͤber die ruͦwe der tochtermeines volcks. da der klein vnd der