propheten C IIIIIIII Des zygerbock für die ſuͤnd. vn̄ ſie werdē reinigen den altar. als ſie in gerey­nigt haben in dem kalb Vnnd wenn du erfülleſt reinigendt den altar. ſo opffer ein vnuermeyligtes kalb der herd. vn̄ einē vnuermeyligtē wi der von der herd der ſchaff vn̄ opfer ſie in dem angeſicht des herren Vnd laſſen darauff die prieſter ſaltz. vnd werden ſye opffern in ein gantz ent zuͦndtes opffer herrrn. Sibē tag wirſtu machen den zygerbock vmb dein ſünde alle tag. vn̄ der herd der rinder ein kalb vn̄ einen vnuer­meyligten wider von den ſchaffen werden ſie opffern Siben tag wer­den ſie reynigen den altar vnd rey­nigen in vnd werden erfüllen ſeyn hand Wenn aber erfüllt werden ſi­ben tag. an dem achten tag. vn̄ für bas werden die prieſter machen auſ ewerm altar gantze entzündte opf­fer. vnd die ſie vmb den frid opffern vnd ich wird euch geſenfftmuͤtiget ſpricht der herre got. Das XIIIIIIIIIII. Capl. Wie Ezechiel beſchribt dye perſonē die die opffer ſunderlich auff dez al­tar bringen ſolten. Vn̄ wie ſich dye prieſter in irem ſtand ſoͤllen halten d ich lert mich zuͦ dem wege der auſſerſtē portē des hey ligtumbs. die da ſah gen dem auff­gang. vn̄ ſie was geſchloſſen. Vnd d herr ſprach zuͦ mir Diſe port wirt verſchloſſen vn̄ wirt nit auffgethan vn̄ kein mann wirt durch ſie geen. Wan̄ der herre got iſrahel iſt einge gangē durch ſy vn̄ ſy wirt verſchloſ ſen ſürſten. Der fürſt ſelber wirt ſitzen in ir. dz er eſſe dz brot vor dem herren. Durch den wege der vorlau ben der porten wirt er eingeen. vnd durch iren weg wirt er außgeen. vn̄ er zuͦfüret mich durch den weg der mittnechtlichen porten in dem an­geſiht des hauß. vn̄ ich ſah. vnd ſeht die ere gots erfült dz hauß des herrē vn̄ ich viel auff mein antlitz. vn̄ der herr ſprach zuͦ mir. Sun des men­ſchen. leg dein hertz vnd ſih mit dey nen augen. vnnd mit deinē oren hoͤr alles das ich rede zuͦ dir von allen geiſtlichen gezierden des hauſs des herrē vnd allen ſeinē geſatzē Vn̄ ſetze dein hertz in die weg des tēpels durch all außgeng des tempels. vn̄ ſprich zuͦ dez hauß iſrahel das mich reitzet Das ſpricht der herre got Es ſoͤllen euch benügen all ewer ſünd hauß iſrahel. darumb das ir einfü­ret frembd ſün vnbeſchnittens her­tzen vn̄ vnbeſchnittens fleiſch. dz ſy ſind in meim heiligtumb vnd ver­meylige mein hauß. vnnd opffern mein brot die veyßtē vn̄ blütt. vn̄ ir trennet meynen fride in allen. ewern ſünden. vnnd habt nitt gehalten die gebot meines heiligtūbs vnd habt geſetzet huͤtter der behaltnuß mey­ner gebot in meinez heiligtūb euch ſelber Das ſpricht der herr got Ein yegklicher frembder vnbeſchnitens hertzes vnd vnbeſchnittens fleyſchs wirt nit eingeen in mein heiligtūb ein yegklicher frembder ſun. der da iſt in der mitt der kinder iſrael Sun der auch die leuiten. die da verr ſind gezogē mir in der irrſal der ſün iſrahel. vn̄ habē geirrt mir nach jrē abgoͤttrē vn̄ habē getragē ir boß heit. es werdē hüter in meinē heilig tumb vn̄ portner portē des hauß