Die Veiſſagūg Abdie ca.IIIIIIIEin ende hatt dasbuͦch des propheten Amos. Vn̄ hebet an Abdias der prophet.Das erſt capitel.Wie der prophet Abdias Edom irverſtoͤrūg vmb irer hohfart willenvorhin ſaget. Vnd die iuden getroͤſtet ſolten werden durch chriſtum.vIe geſihtabdie. Diſe dinng ſprichetd̓ herr got zuͦ edō.Wir hortē die gehoͤrd von dez herren. vnnd er ſant diebotſchafft zuͦ den leuten. ſteet auffvnd wir ſteen auff mit einander zuͦdē ſtreyt wider in. Sih ich hab dichgegeben eynen kleynen in den voͤlckern. Du biſt gar verſchmechlich.Die hohfart deines hertzens erhuͦbdich einwonend in den klüfften derſtein. erhoͤhend deinen künigſtuͦl. d̓du ſprichſt in deinē hertzē. wer zeuhtmich ab an dye erde. Ob du wirſt erhoͤht als der adler. vnd ob du ſetzeſtdein neſt zwiſchē dy ſtern. Von dan̄zeuh ich dich ab ſpricht der herr. Obdie dieb weren eingegangen zuͦ dir.ob die rauber in d̓ nacht. wie hetteſtdu geſchwigen. Hetten ſie in nit geſtolen die genuͦgſamen ding Ob dyleſer weren eingegangen zuͦ dir. hetten ſie dir nit den̄ gelaſſen die herbēbere. wan̄ ſie habē erfaren eſau. Siehaben geſuͦchet ſeine verborgē dingSie habē dich außgelaſſen vntz zuͦdem ende. alle man̄ deines gelübdshaben dein geſpottet. Die mann deines frides geſigten wider dich. Dyedo eſſen mit dir. dy werden vnd̓ dichlegen heimlich geleger. Die fürſichtigkeit iſt nit in im Spricht den̄ nitder herr an dē tage. ich will verlierēdie weyſen vō ydumea. vnnd die fuͤrſichtigkeit vō dē berg eſau. Vn̄ deinſtarcken werdē ſich fürchten vō mittemtag das der man verderbe vondē berg eſan vmb die erſchlahung.vn̄ vmb die uͤbeltat wider deinē bruͦder iacob. Die ſcham bedecket dich.vn̄ du verdirbeſt ewigklich. An deztag do du ſtuͦndeſt wid̓ in. do viengen die frembden ſein heer. vnd dieaußwendigen giengen ein durch ſeine tor vn̄ ſendetē das loß über iheruſalem. vn̄ du wirdeſt einer auß inVnd du verſchmeheſt nit an dē tagdeines bruͦders. an dem tage ſeynesellends. Vn̄ erfreweſt dich nit uͤberdie ſuͤn iuda. an dem tag irer verdānuß. vn̄ wirſt nit großmechtigē deinen mundt an dem tag der angſt.Noch wirſt eingeen das tor meinesvolcks an dem tage ires valls. vn̄du wirſt nit verſchmehē in irē uͤbelnan dem tage irer verwuͤſtung. Vn̄du wirſt nit außgelaſſen wider ſeinheer an dez tag ſeiner verwüſtung.noch wirſt ſteen in den außgengen.das du erſchlaheſt. die. die do flyehenVn̄ du wirſt nit beſchlieſſen ir uͤbrigen an dem tag des trübſals. wan̄der tag des herrē iſt nahend uͤber allle voͤlcker Als du haſt gethan. alſogeſchiht dir. Ich wird keren dein widergeltung auff dein haubt. Wan̄als du haſt getruncken auff meimheyligen berg. alſo trincken emſſigklich alle voͤlcker vn̄ ſy trincken vn̄werdē verzerē. vn̄ ſie werdē als ſeienſie nit. vnd die behaltſam wirdt anO i