Die VeiſſagungIonedem berg ſyon vnd er wirt heylig.Vnd dz hauß iacob beſitzet die dyeſie beſaſſen. Vn̄ dz hauß iacob wirtein fewer. Vnd das hauß ioſeph einflamm. vn̄ das hauß eſau ein agen.Vnd ſie werden angezündt in in.vnd verwuͤſten ſie. vn̄ die überbeleibungen des hauſs eſau. werden nitwan̄ der herre hat es geredt. Vn̄ diedo ſind zuͦ mittemtag. die werdē erben den berg eſau vnd die ſein in dēveldern der philiſtiner. vnd beſitzendie gegent effraim. vnd die gegentſamarie beniamin wirt beſitzen galaad. vnd dye übergeung des heersder ſün iſrahel. alle ſtett der chananeer vntz zuͦ ſareptam. vnd die übergeeung iheruſalem. die do iſt in boſphoro. die beſitzet die ſtet des mittages. Vnnd die behalter werden auffſteigen den berg ſyon zeurteylen dēberg eſau. vnnd das reych wirt demherrenEin ende hat derprophet Abdias. vnnd hebet an derprophet Ionas.Das erſt capitel.Wie Ionas der prophet geſendetward zepredigen den von Niniue.vnd wie er floh in tharſis. vnd wieer vmb ſeiner vngehorſam willenin das meer geworffen ward.d daswort desherren ward gethan zu Ionādē ſun amathi.ſagēt. ſtee auff vn̄ gee in die groſſenſtat niniue vn̄ predige in ir Wan̄ iruͤbel iſt auffgeſtygen für mich. Vn̄ionas ſtuͦnd auff dz er fluhe in tharſis. vor dē antlytz des herren. Vn̄ erzoh ab in ioppen. Vnd er vand einſchiff geen in tharſis. Vn̄ er gab ſeynen lone. vnnd ſtyg ab in es. das ergieng mit in in tharſis vor dez antlitz des herrē. aber der herr ſant eynēgroſſē wind in dz meer. vn̄ es wardein groß vngewitter in dē meer. dzſchiff wolt brechen vnnd verderbenVn̄ die ſchifleut vorchten ſich. vnddie man ſchreyen zuͦ ire got. vnd dievaß. dy do ware in dē ſchiff lieſſen ſyin dz meer. dz es wurde geringer vōin. Vn̄ ionas ſtyg ab zuͦ dē innerſtēteylen des ſchiffs vn̄ entſchlieff mitſchwere ſchlaff. Vnnd der ſchiffmannahnet ſich zuͦ im vnd ſprach zuͦ imWas wirſt du bedrucket mitt demſchlaff. Stee auff vnd rüff an deinēgot. ob villeicht got gedencke vonvns. dz wir nit vtrderben. Vnd derman ſprach zuͦ ſeinen geſellen. Rumet vn̄ wir ſoͤllen legen die loß daswir wiſſen. warūb vns ſey das uͤbelVn̄ ſy legten die loß. vn̄ dz loß vielauff ionam. Vn̄ ſie ſprachen zuͦ imSag vns warūb vns ſey das übelWas iſt dein werck welches iſt deinland. oder woh in geeſtu. oder wasvolcks biſtu. Er ſprach ich bin eynhebreyſcher man̄. vn̄ vorcht dē herrēgot des himels. d̓ do beſchuͦff dz mere vn̄ die duͦrre Vn̄ die man̄ vorchtēſich mit groſſer vorcht. vn̄ ſprachenzuͦ im. warūb haſtu diß gethā. wan̄die man̄ erkantē das er fluhe vor dēantlitz des herrē. wan̄ ionas hett ines geſaget Sie ſpiachen zuͦ im wasthuͦn wir dir. vn̄ das mere auf hoͤrevon vns. Wan̄ das meer gieng vn̄