Des Propheten C XIIIIIII Vn̄ ſie werden ſetzē die ſchoͤnē in ein einoͤde. vnd on weg. vn̄ als eyn wuͦ ſte Vnd werdē rwen alle willde tyer der voͤlcker in irem mittel. vnd gel mit dem angeſiht der eſel. vnnd der igel werden wonen in irem ſch­wellen. Die ſtymm des ſingendē in dem venſter. vnd der rab in dez uͤber ſchwelle. wen̄ ich wird zu nichtē ma­chen ir ſterck. Diſe iſt die hohwirdig ſtat wonend in zuͦuerſicht die da ſp­rachen in irem hertzen Ich bin auſſer halb mein iſt kein ādre fürbas. wan̄ dy ſchlafkamer des tyers iſt wurden mein wuͤſte. Ein yegklicher der da geet durch ſie wirt wiſpeln. vnd be­wegen ſein hand. Das IIIIIII capitel vie das volck nach diſer plag getroͤſtet Vnd zuͦ dem letzſten zuͦ got dem her ren gekeret ſolt werden. Ee dir du raitz erin vnd erloͤſte ſtat. dye taube hat nit gehoͤret dy ſtymm. vnnd hat nit außgenumen die zucht. Sie hat nit gehabt zuͦuer­ſicht in dem herren zuͦ irem got hat ſie ſich nit genahet. ir furſten in irem mittel. als die lwenden lewen. Ir furſten ſeind wolff des abēds. ſie lieſ ſen nit in dem morgen Ir weyſſa­gen ſeind vnſinnig vngetrew man̄. Ir prieſter haben vermayliget dem heyligen Sie haben vnrecht gethon wider die ee. Der gerecht herr wirdt nit thun die miſſetat in irem mittel Ftuͦ fruͤ wirdt er geben ſeyn vrteyle in dem liecht. vnnd wirt nit verbor­geen. aber der vngütig hat nit gewei ſaget ſein ſchande Er hat zerſtrewt die voͤlcker vn̄ ir winckel ſeind ver­wuͤſtet. Ich hab gemacht wuͤſt ire weg. ſo doch nit iſt. der do gee. Ver­wuſt ſein ir ſtett. das do nit beleibet weder der man noch ſeyn inwoner Ich hab geſaget. doch wirſt du mich furchten. du wirſt auffnemmen dye zucht/ vnnd ſein wonung wirdt nit vergeen vmb aller ding willen. inn dem ich ſie hab heymgeſuchet. doch ſeind ſie fruͤ aufgeſtanden. vnd ha­ben zerſtrewet all ir gedancken Dar umb ſo harr mein ſpricht der herr. in dem tag meiner auferſteeung in zuͦ­kunfftig zeyt. wenn meyn vrteyl iſt. das ich zuͦſamen ſamel die voͤlcker. vnd zuſamen leſe die reiche. vn̄ auß­gewß uͤber ſie meyn vngenedigkeyt vnnd allen zorn meynes grymmen. Wenn in dez fewer meins haß wirt gefreſſen alle erd Wenn denn wird ich widergeben meinen voͤlckern auſſerwelten lebßen das ſie alle an­ruffen den namen des herren vnd dynē im mit einer ſchulter. Vber die fluͦß des morēlands dannē meyn gehorſamē. vnnd ſun meiner zerſtreu­ten werden mir bringen dye gab. in dem tag wirſt du nit beſchamt über all dein vindunge. inn dem du haſt uͤbertretten wider mich Wann den̄ wil ich abnemen von deinez mittel die großredenden deiner hohfart. vn̄ wirſt nicht zuͦlegē das du furbas er­hoͤhet werdeſt in meinem heyligen berge. vnd ich wird laſſen in mit tel das arm volck vnd das durfftig vnd ſie werden hoffen in namē deſ herren Die uͤberbeleybungen iſrahel werden nicht thun die boßheyt. noch reden die luͦge. vnnd in irem munde wirt nicht fundē die betrieglich zūg Wann ſie werden geweident vnnd werdent ruen/ vn̄ der iſt nicht. der ſy E iij