Die Epiſtel zuͦ vnſer glori. die keiner fuͤrſten di ſer welt hat erkant. Wan̄ ob ſie ſye hettē erkant. ſie hettē nit gekreutzigt den herrē glori. Als geſchriben iſt. dz aug hat nie geſehē. noch das or ge hoͤret. noch in dz hertz des meſchē iſt aufgagē. Dy ding dy got hat bereit . die in lieb habē. Aber got hat ſy vns offenbaret durch geyſt. wan̄ geiſt erſucht alle ding. auch die tie fe ding gots. Wan̄ welcher men­ſchen weyß die ding die do ſeind des meſchē. nur geiſt des meſchē. der in im iſt. Alſo hat auch keiner erkennet die ding. die do ſeind gottes. nur der geiſt gots. Wan̄ wir haben nit em­pfangē den geiſt diſer welt. Sunder den geiſt do iſt auß got. dz wir wiſ ſen die dinng die vns ſeind gegeben von gott. die auch wir redē nit in vngelertē wortē menſchlicher weyß heit. Aber in lere des geiſtes zuͦ ſa­ geleichend dez geiſtlichē die geiſt lichē ding. Wan̄ der vihiſch menſch­vernymt nit. die. do ſeind des geiſtes gots. Wan̄ es iſt im ein torheit. vnd er mag es nit vernemen. wan̄ er ſtir bet geiſtlich. aber geiſtlich vrteilet alle ding. Vn̄ er wirt nyemat ge urteilet. als iſt geſchryben. wan̄ wer hat erkāt den ſyn des herre. Od̓ wer hat in gelert. Nuͤr der geiſt des herrē in hat gelert. Aber wir haben den ſyn Chriſti. Das dryt Capitel. ruder ich moll cht nit reden zuͦ euch als zuͦ den geiſtlichen. Aber als zuͦ fleyſchlichen. Ich gab ewch milch zetrincken als cleinē in Chri ſto. vnnd nit dz eſſen. wann ir mocht ſein nit. vn̄ auch yeczūt muͦgt ir ſein nit. wan̄ ir ſeit noch fleyſchlich. wan̄ ſo neyd vn̄ kryg ſeind vnd̓ euch ſeit ir den nit fleiſchlich. vn̄ geet nach menſchē. wan̄ ſo etlicher ſpricht Ich bin Pauli. vn̄ einand̓ ich appollo. ſeit ir den̄ nit mēſchē. Darūb was iſt appollo. vn̄ wz iſt paulus. Sy ſeint des diener ir haht gelaubet. Vnd als herr hat gegebē eim yegklichen Ich hab geplatzet. appollo hatt ge­weſſert. Aber got hatt gegeben das gewechs. vn̄ alſo noch der do pflātzt iſt ettwz. noch do weſſert. aber gott der do gibt das gewechß. aber der do pflantzet vn̄ der do weſſert. die ſeind eins. aber ein yegklicher empfeht ey­gen lon nach ſeiner arbeit. wan̄ wir ſeind die helffer gots. Ir ſeit die acke rug gots. ir ſeit bauwūg gots. Ich hab gelegt ein grūtueſt als ein wey­ſer bawmeyſter nach der gnad gots die mir iſt gegebē. Aber ein aud̓ ba­wet darauff. Aber ein yegklicher ſeh in welcherweiß er darauff bawee. wan̄ keiner mag gelegen ein and̓ grundt ueſtē on dy die do iſt geleget. die iſt iheſus criſtus. wer aber darauf bawt auff die gruntueſt. gold. ſilber edel­geſteyn. holtz. hew ſtopffel das werck eins iegklichē wirt offenbar. wan̄ tag des herrē wirt es erkleren. wann es wirt eroͤffent in fewer. Vnd dz werck eins yegklichen. wie getann es ſey. bewert das fewer. ob etlichs we rck beleibet. das er darauff hatt ge­bawet. er empfecht lon. ob etlichs werck brint. es leidet die verwuͤſtūg Er wirt aber heylwertig. doch alſo. als durch das fewer. wiſſt ir nit. das ir ſeyt der tempel gotz vnnd der geyſt gots wont in euch. vermaliget aber