Epiſtel Die erſt muͦtern. wann das iſt geuellig in herren Vater nit woͤlt bewegē ewer ſün zuͦ dem zoren. das ſie nicht wer­den kleines gemuͤtes. Rnecht gehor ſampt euwern fleyſchlichen herren durch alle ding. nitt dienend zuͦ au­gen als gefallend den menſchenber foͤrchtet den herren in der einfalt des hertzen. Was dings ir thuͦt. das wurcket auß dem gemuͤt als dez her ren. vnd nit den menſchen. wiſſendt das ir empfahen werdt von dez her ren die widerlegung des erbs Dye­net dem herren iheſu criſto. Wan̄ da thuͦt das vnrecht. der empfaht dz das er tet vnrechtlich. vnnd die auff nemung der perſon iſt nit bey gott. Ir herren gebt den knechten. das da iſt gerecht. vnd geleych. wiſſent das auch ir habt einen herren im hymel Anhangent dem gebet vnnd wachēt in im in der wirckung der genad. Das IIIIIIII. Capitel. Ettēd mit ein ander auch für vns. das vns got auffthü die thuͦr der rede. zuͦ reden die heimlichkeit cri ſti Darumb bin ich auch geuangen das ich ſie eroͤffen. alſo das mir gezy met zuͦreden. Geet in der weyßheyt zuͦ den. die da ſein außwendig. erloͤ­ſet die zeyt. Ewer wort ſey zuͦ allen zeyten in gnad geſprenget mitt der weyßheit. dz ir wiſſt in welcherweiß euch gezympt zuͦantwurten eynem iegklichem. Tyticus der liebſt bruͦ­der vn̄ der getrew diener vn̄ der mit knecht im herrē. ich ſante zuͦ euch zuͦ ſelben. das er erken̄ die ding die bey euch ſind. vnnd troͤſte ewere her tzen mit oneſimō dem liebſten. vnd getrawen bruͦder. der da iſt auß euch die werdē euch kundthuͦn alle ding die hie werden gethan. Euch gruͤſt. ariſtarcus mein mitgeuanger vnd marcus der ſchweſter ſun barnabe. von dez ir empfiengt die gehot Ob er kumpt zuͦ euch. empfaht in. Vnd iheſus. der da wirt genennet gerecht die da ſeind auß der beſchneydung. diffe ſeind allein mein helffer in dem reych gots. die mir waren ein troſt. Euch gruͤſt epafras. der da iſt auß euch der knecht iheſu criſti. zuͦ allen zeyten iſt er ſorgſam in gebetten vmh euch. das ir ſteet volkumen vn̄ vol in allem willen gotz. wann ich gib im gezeugknuß. dz er hat vilar­beit vmb euch. vnd vmb die. dye da ſeind zuͦ ierappoli Euch grüſt lucas der liebſtartzt. vn̄ demas. Gruͤſt die bruͤder die da ſind leodicie vn̄ nym phan. vnnd die kirchen die da iſt in ſeim hauß. Vnd ſo die epiſtel wirdt geleſen bey euch. Thuͦt auch das ſie werd geleſen der kirchen laodicie. Vnnd die von laodici werd euch ge­leſen. Vnnd ſaget arcippo. Sih dienſt. den du haſt empfangen im herren. das du den erfuͤlleſt. Meyn gruß in hand pauli. Seyt geden­ckend meiner band Die genad vn­ſers herren iheſu chriſti ſey mit euch allen Amen. Ein ende hat die epiſtel zuͦ den coloſſenſern. Vn̄ hebt an dye vorred zuͦ den theſſalonicen ſern