Das BuchDer Vurclrungwolte bald hinweg ſcheiden. vn̄ darumb ſprach er. wellich vnd̓ euch mechtig ſeind. die zyhē auch mit ab. vn̄was dann laſters in diſem man iſt.darumb verklagen ſie in. Vn̄ er wonet vnd̓ in nit mer den̄ acht tag od̓zehen. vn̄ zoh ab in ceſaream. vn̄ andez andern tag ſaß er ann dē gerichtvn̄ hieß fuͤrfu̇re paulum. Vnd do erwas fürgefuͤrt. die lüdē die do warenabgezogē von iheruſalem. vmbſtūden in. vnnd fuͤrwurffen im manigſchwer ſach. die ſie nicht mochten beweren. Aber paulus gab rechnung.wan̄ ich hab geſuͤndt kein dink nochin die. ee der iude. noch in dē tempelnoch wid̓ den keiſer. Vn̄ feſtus woltverleihen genad dē iudē. er antwurtvn̄ ſprach zuͦ paulo. Wiltu abgeenzuͦ iheruſalem. vn̄ da werden geteiltbey mir von diſen dingen. Vn̄ paulus ſprach. ich ſtee zuͦ dē gericht deskeyſers. wan̄ ich muß da geurteyletwerden. Ich hab nit geſchatt dē iüden. als du dz baß haſt erkant Wan̄ob ich hab geſchatt. oder ichts getā.das do iſt wirdig dē tod. So wil ichnit widerſprechē zeſterben. Ob aberkeyns der ding iſt. der ſie mich beſchuldigend oder ſagend von mir. keiner mag mich im geben. Ich beruͤffmich an den keyſer. do ret feſtus mitdem rat vn̄ ſprach. Du haſt genennet den keyſer. zuͦ dem keyſer ſolt dugeen. vn̄ do ettlich tag warn vergāgeen. Agrippa der kuͦnig vn̄ berniceſty genab zu ceſareā zegruſſen feſtuꝫVnd do ſie do belibē manig tag. feſtus verkundet dē künig vō pauloſagēd. Ein gefanger man iſt gelaſſen von felix. vō dem giengē zuͦ mirdie fuͤrſtē der prieſter. vn̄ die altē deriuͦ den do ich wz zuͦ iheruſaleꝫ. vnndhieſchen dy verdamnuß wider in. zuͦdē antwurtet ich es iſt nit gewolichden roͤmern zegeben einen menſchē.ee das der. d̓ do wirt beklagt. hab gegenwurtig ſein anklager. vnnd nemſtatt ſich zeweren. vn̄ abzewaſchē dieſunde. die im werden fuͤrgeworffen.Darūb do diſe warē her geſaͤmeit andez andern tag ſaß ich zuͦ gericht onalles verziehē. vn̄ gebot dē man fuͤrze füren. vō dē als do ſtunden die ankleger. do brachtē ſie kein ſach für. vōdē ich ſchawet od̓ arckwonet dz uͤbelAber ſie hettē eelich fragē wid̓ in vōſeines irrſeligen gelaubens wegen.vn̄ po einē kodtē iheſu. den pauluswarlich verkündet das er lebet. vn̄do ich zweyffelt von diſer frag do ſprach ich ob er woͤlt geen zuͦ iheruſalem. vnd do werden geurteilet vondiſen dingen. Vn̄ do paulus appelliret das er wurde behaltēgn der erkē.nung auguſti. ich ließ in behaltē bißdz ich in ſendt zuͦ dē keiſer. Vn̄ agrippa ſprach zuͦ feſtū Ich wolt auch hoͤren diſen menſchē. feſtus ſprach morgen wirſtu in hoͤren. vn̄ an dē and̓ntag do agrippa vn̄ bernice warē kumen mit groſſer pomp. od̓ mit wilvolcks. vn̄ waren eingegāgē zuͦ derverhoͤrung mit den tribunern. vndmit den gewaltigſten mannē d̓ ſtatdo feſtus gebot paulus ward zuͦgefuͤret. Vn̄ feſtus ſprach O kuͦnig agrippa vn̄ all ir an̄ die ir gegewirtig ſeit mit vns. ir ſeht diſen mēſchēvō dē mich hat āgeruͤft all menig d̓iudē in ieruſalē bittēd vn̄ ſchreiēd zuͦmir/ dz er fuͤrbas nit mer lebē muſteAber ich fand in kein wirdig dingkdes tods habē begagē. Vn̄ do er appelliret zuͦ dē keiſer. ich vrteilet zeſendē zuͦ auguſtū Vō dē hab ich nichts