ix. Die gedicht oder fabulē ſagēt Iu­piter hab beſchloſſen yſidē dor vmb das grob volk meint ſü heb ein goͤt lich fruͦcht geborn das hant etlich boͤß vnd v̓ppig lüt erdocht die do durch ir vnd mechtiger lüt ſündbruͦch vnd notzog hāt woͤllē beſchoͤnen Man ſeit das in denē ziten heb ꝓmetheus ein bruͤder atlautis zuͦ erſt menſchē gemacht dor vmb vilicht das er die grobē lernt od̓ dor vmb das von im liſt er heb menſchen bild gemacht zuͦ gan. der het ouch zuͦ erſt ring erdocht vnd dor in edel geſtein ver­ſchloſſen vnd geheiſſen das ſü an dem vierdē finger truͤg durch der hertz odern̄ willen die do hin reicht. Yſis. Yſis die hat zuͦ erſt geheiſſen yo vnd iſt geſyn ein tochter Ynachi aber noch dem vnd ſü ſchift in egipten vnd lernet die ſelbenlüt ward ſü genant yſis ward ouch für ein groͤß goͤttin gehalten von dem narretten volck. Yna­chus Hie hebt an das rich argiuorū oder der kriechē do zuͦ erſt ynachꝰ regniert vnd werd bitz vf die zit delboe. Phoro neus. Der hat zuͦ erſt im krie­chen land vf geſetz die ge richt vnnd hat geſatz beſchribē hat ouch ein bruͤder gehan der das volck vnd̓weiß wie man ſolt die mont vnd jor haltē hat ouch gemacht heilgenhüſer die goͤtt dor in zuͦ erē dor vmb ward er gezalt grobē volck vnder den goͤtten opfertē im ouch ochſen ſelb hyeß phegous. Xerſes. vij. Dieſer heiſet der alt Xer­ſes der ouch baleꝰ heiſt vn­der iſt ge­born wordē Iacob zuͦ den ſelben ziten regniert ouch by den ſichionien thuri acꝰ ouch ſchribt thurimachū. Arma­mitre. .viij. Dieſer iſt alſ augꝰ ſeit der viij kuͤnig aſ ix. ſiriorū indeß ziten gott er ſchein yſaac vnd verhieß im das er ſym vatter hat verheiſſen zuͦ den ziten re­gniert by den ſichionien leciſpus ouch der viij kuͤnig. Belocuſ Under belo­co dem ix künig aſſiriorū hat got der her zuͦ jacob geredt vnd ver­hieß im was er ſi nen vaͤttern ver heiſſen hat das ſint die zwei ge ſyn ein beſizūg des gelobtē lands das iſt chanaā vnd ein benedigūg aller voͤlcker in ſym ſomen das iſt chriſtus der her Der Iacob hat gehan iiij huͦſfrowē lyaz balā zelphā Ein ſintfluß in achaie vn̄ racheel lya. vj. ſuͤn bala. ij. rachel. ij in zitē ogigij des kuͤnigs eluſine Mi­nerua Diſe iſt zuͦ erſt erſchinē by dem ſehe triconis noch dieſem ſintfluͦß aber guß vnd hat do vil künſt funden vnd in ſünderheit mit wollen werkung. vnd iſt ein goͤttin worden noch der irrūg der heiden. Abrahā ſtirbt vnd würt begraben in bebron.