Eigentümliche dabei verloren. III. ganz freie Übersezung oder viel mehr Nachbildung in ganz neuer Sprache, z: B. Glum, Gräter, Hinsberg, Willhelm Müller Minnelieds dies ist die schlechteste Art, denn dabei wird nicht nur form sondern auch der stof selbst meist zu Grunde gerichtet. Der Übersezer muss sich eine eigentümliche Schreibart bilden. die Aerugo nobilis darf nicht abgekrazt werden, das alte und Neue geschikt in einandr zu verschmelzen dass das Eigentümliche bleibt und dem Neueren doch verständlich wird, das ist die aufgabe. Nur durch Übersezungen könne den A. T. Liedern ein grösseres Publicum gewonnen werden, meint er; ich möchte hinzusezen, das dabei eine strenge Auswal blos vorzüglicher Stüke zu treffen sei.