DesC X.VIIIIprophetengung Vnnd die ſun̄ wirt vndergeenüber die weyſſagen. vn̄ wirt verfinſtert uͤber ſie der tag. Vn̄ werden beſchemt die do ſehen die geſiht vnndwerdē beſchemt die warſager. Vndwerdē all bedecken ir antlitz. wenndy antwurt gots iſt nicht Doch fürwar ich bin erfüllt mit der ſterck desgeyſts des herren. mit dem gericht.vn̄ mit der krafft. dz ich verkuͤnde iacob ſein laſter vn̄ iſrahel ſein ſünd.Hoͤrt diß ir fuͤrſten des hauß iacobsvn̄ ir richter des hauß iſrahel. die irveracht das gericht vnnd verkeret allle rechte ding. Die ir bawet ſyon indē ſünden. vn̄ iheruſalem in d̓ boßheit. Ir fürſten vrteylen in dē gabēvnd ir prieſter lerten in dē lone Vn̄ir weyſſagen haben gewarſaget indem gelt. vnnd auff dem herren haben ſie gerwet. ſprechend Iſt nitt d̓herr mitten vnder vns. Nitt werden kummen boͤſe dinng auff vnsDarumb vmb ewern willen wirdtgeackert ſyon. als ein acker. vnnd iheruſalem wirt als ein hauffen d̓ ſteinvnd der berg des tempels in die hoͤhe der welde.Das IIIIIIIII. capitelVon der beſchreybung der zuͦkunftchriſti vnnd ſeins geyſtlichen leychnams. Vnnd von der veruolgungder glaubigen kirchend in dē letzten der tag wirt der bergdes hauß des herrē bereytin der ſpitzen d̓ berge vnd hoh uͤberdie buͤhel. Vn̄ werdē flyeſſen zuͦ imdie voͤlcker. vnd vil heiden werdenzuͦnahnen vn̄ werdē ſprechen Rummet vnd laſſet vns auffſteygen zuͦdez berg des herren. vnnd zuͦ dē haußdes herren gots iacob Vn̄ er wirdtvns lernen vō ſeinē wegē. vnd wirwerdē geen in ſeinen ſteygen. Wan̄vō ſyon wirt außgeen die ee. vn̄ daſwort des herren vō iheruſalem Vn̄er wirt richten zwiſchē vil voͤlckernvn̄ er wirt ſtraffen die ſtarcken voͤlcker vntz in die verre. Vn̄ ſie werdenzerſchlahen ire ſchwert in die pfluͦgeyſen vn̄ ir lantzen in die hawē Vn̄das volck wirt nit nemē dz ſchwertwider dz volck. vnnd werden fuͤrbasnit lernen ſtreytfuͦren Vn̄ der manwirt ſitzen vnder ſein weingarten.vn̄ vnder ſeinē feygenbaumme. vnndder wirt nit. der do erſchrecke wannder mund des herren der heer hat geredet. Wan̄ all voͤlcker werdē wanndern ein yegliches in dē namē ſeinsgots. aber wir werden wandern indem namen des herren vnſers gotsin ewig vnd fuͤrbas. In dē tag ſprichet der. herre ich wird ſameln denhinckenden. vnd die. die ich hab außgeworffen. wird ich zuͦſamen leſenvn̄ die die ich hab gepeyniget. wirdich eroͤſten. Vn̄ wird ſetzen den hinckenden in die über beleybunge. vn̄die. dy do hat gearbeit. in ein ſtarcksvolck. Vnnd der herr wirt regierenüber ſye in dem berg ſyon auß demnun vntz in ewig Vn̄ du turn d̓ herde du neblige tochter ſyon vntz zuͦdir wirt er kumen. vnd wirt kumender erſt gewalt dz reyche der tochteriheruſalem. vn̄ nun warumb wirſtdu zuͦſamen gezogen mit traurigkeit Iſt dir denn nit ein künig. od̓iſt deyn ratgebe vergangen. wanndich hat begryffen der ſchmertze alsdie geberenden Biß leydig vn̄ fleyſſe dich tochter ſyo als ein geberendeD iiij