DesProphetenC XI IIVnd wird ſie manigualtigē als ſievor ſeind gemanigualtiget vnd ichwird ſie ſeen in die voͤlcker Vnd vōverren werden ſye mein gedencken.vnd ſie werden leben mit iren ſuͤnenvnd werden widerkeren. Vnnd ichwird ſie widerfuren von der erd egipti. vnd von den aſſiriern wirde ichſie ſimeln. Vnnd zuͦ der erd galaadvnd des libans wird ich ſie zuͦfuͦrenvn̄ in in wird nit gefunden ein ſtatVn̄ es wirt geen in dy uͤberflyſſungdes meers. vnnd wirt ſchlahen diefluß in dem meer. vnd alle tyeffe desfluß werdē bſechemt. vnd die hohfartaſſur wirt beſchemt. vnd das cepteregipti wirt abſcheyden Ich wird ſieſtercken im herren. vnnd in ſeinez namen werden ſie wandeln. ſpricht derherre.Das XI capitel. vōder zerſtoͤrung des andern tempels.Vn̄ von der verfolgung des antictiſts.Hu auff deynporten liban. vnnd das dzfewer eſſe die cederbawmDu than hewle wann gefallen iſt d̓cederbawm. wann die graßmechtigen ſeind verwuͤſtet Du aych baſanhewle. wenn vnderhawen iſt der gewarnet wald. die ſtymm des hewlēsder hirten. wenn verwuͤſt iſt ir groſſe macht. Dye ſtymm des geſchreysder lewen. wenn verwuͤſt iſt die hohfart des iordans. diſe ding ſpricht d̓herre mein got. Weydent dye vih d̓erſchlahung die da habē beſeſſen. diedie ſie haben erſchlagen. vnd es thetin nit wee. vnd verkauften ſie. ſprechend Geſegent ſei der herre. wir ſeynreych worden. Vnd ir hirten habenir nit geſchont. vnd ich wird nit ſchonen furbas uͤber die inwoner der erdſpricht der herrē Seht ich wird gebēdie menſchen einen iegklichen in dyehand ſeines nehſten. vnnd in die hādſeines kunigs. vnnd ſie werden zerſchneyden die erde. vnd ich wird niterloͤſen von irer hand vnd ich wirdweyden das vih der erſchlahung.Darumb o ir armen der herde. vndich hab mir genumen zwuͦ gerten.die einen hab ich geheyſſen zyerungvnd die andern hab ich genant eynēſtrick. vnnd hab geweydet die herde.Vnd hab abgehawen drey hirtē ineinem moned. vnd mein ſel iſt zuſamengezogen in in. Wann ir ſel hatverwandelt in mir Vn̄ ich hab geſaget Ich wird euch nicht weyden. dzdo ſtirbet. das ſterbe. vn̄ das do wirtabgehawen. das werd abgehawenvnd die andern freſſen. ein ieglicherdas fleiſch ſeines neſten. Vnd ich namein gerten. die do heyſt die zierungvnd hab ſie abgeſchnitten. das ichmacht eytelmein gelubd. dzlich habgeſchlahen mit allen voͤlckern. vnndiſt gefuͤret in eytel in dem tag. Vn̄haben alſo erkant die armen der herde die mir hutten wan̄ es iſt dz wortdes herren. Vnd ich hab geſaget zuͦin Ob es iſt guͦt in ewern augen. ſobringt mir meinē lone. vn̄ ob dz nitſo ruet. vnd haben gegeben meinenlon dreyſſig ſilbrin pfennig. Vn̄ derherr ſprach. zuͦ mir würff ſie zuͦ demſeulgieſſer. Den ſchoͤnen lon mit dēich bin verlonet von in. Vnnd ichbracht dreyſſig ſilbrin pfennig. vndhabe ſye geworffen inn das hawßdes herren zuͦ dem ſewlen gyeſſer.