Des Propheten C XI II Vnd wird ſie manigualtigē als ſie vor ſeind gemanigualtiget vnd ich wird ſie ſeen in die voͤlcker Vnd verren werden ſye mein gedencken. vnd ſie werden leben mit iren ſuͤnen vnd werden widerkeren. Vnnd ich wird ſie widerfuren von der erd egi­pti. vnd von den aſſiriern wirde ich ſie ſimeln. Vnnd zuͦ der erd galaad vnd des libans wird ich ſie zuͦfuͦren vn̄ in in wird nit gefunden ein ſtat Vn̄ es wirt geen in dy uͤberflyſſung des meers. vnnd wirt ſchlahen die fluß in dem meer. vnd alle tyeffe des fluß werdē bſechemt. vnd die hohfart aſſur wirt beſchemt. vnd das cepter egipti wirt abſcheyden Ich wird ſie ſtercken im herren. vnnd in ſeinez na men werden ſie wandeln. ſpricht der herre. Das XI capitel. der zerſtoͤrung des andern tempels. Vn̄ von der verfolgung des anti­ctiſts. Hu auff deyn porten liban. vnnd das dz fewer eſſe die cederbawm Du than hewle wann gefallen iſt cederbawm. wann die graßmechti­gen ſeind verwuͤſtet Du aych baſan hewle. wenn vnderhawen iſt der ge­warnet wald. die ſtymm des hewlēs der hirten. wenn verwuͤſt iſt ir groſ ſe macht. Dye ſtymm des geſchreys der lewen. wenn verwuͤſt iſt die hoh­fart des iordans. diſe ding ſpricht herre mein got. Weydent dye vih erſchlahung die da habē beſeſſen. die die ſie haben erſchlagen. vnd es thet in nit wee. vnd verkauften ſie. ſprech end Geſegent ſei der herre. wir ſeyn reych worden. Vnd ir hirten haben ir nit geſchont. vnd ich wird nit ſcho nen furbas uͤber die inwoner der erd ſpricht der herrē Seht ich wird gebē die menſchen einen iegklichen in dye hand ſeines nehſten. vnnd in die hād ſeines kunigs. vnnd ſie werden zer­ſchneyden die erde. vnd ich wird nit erloͤſen von irer hand vnd ich wird weyden das vih der erſchlahung. Darumb o ir armen der herde. vnd ich hab mir genumen zwuͦ gerten. die einen hab ich geheyſſen zyerung vnd die andern hab ich genant eynē ſtrick. vnnd hab geweydet die herde. Vnd hab abgehawen drey hirtē in einem moned. vnd mein ſel iſt zuſa­mengezogen in in. Wann ir ſel hat verwandelt in mir Vn̄ ich hab geſa get Ich wird euch nicht weyden. dz do ſtirbet. das ſterbe. vn̄ das do wirt abgehawen. das werd abgehawen vnd die andern freſſen. ein ieglicher das fleiſch ſeines neſten. Vnd ich na mein gerten. die do heyſt die zierung vnd hab ſie abgeſchnitten. das ich macht eytelmein gelubd. dzlich hab geſchlahen mit allen voͤlckern. vnnd iſt gefuͤret in eytel in dem tag. Vn̄ haben alſo erkant die armen der her­de die mir hutten wan̄ es iſt dz wort des herren. Vnd ich hab geſaget zuͦ in Ob es iſt guͦt in ewern augen. ſo bringt mir meinē lone. vn̄ ob dz nit ſo ruet. vnd haben gegeben meinen lon dreyſſig ſilbrin pfennig. Vn̄ der herr ſprach. zuͦ mir würff ſie zuͦ dem ſeulgieſſer. Den ſchoͤnen lon mit ich bin verlonet von in. Vnnd ich bracht dreyſſig ſilbrin pfennig. vnd habe ſye geworffen inn das hawß des herren zuͦ dem ſewlen gyeſſer.