Die vorrde in Ezechielei nitt den künigen. noch ſegnen ſÿ. Sÿ zeygen nit den heÿden die zeÿ chen jm̄ hȳmel. noch leüchtē als die ſun̄. noch erleüchtē als d̓ mon Die thÿer ſind beſſer den ſÿ. die do mugen fliehen vnder das dach vnd das es jn mag nuczen. Dar umb iſt es in keiner weÿße offen bar das ſÿ ſeÿen goͤtter. Darumb nit fürchtet ſÿ. Wan̄ als in dem kürbßgarten die forcht nichcz behuͤtet. Alſo ſind jr goͤtter. die hül czin. vn̄ die ſilbrin. vn̄ die guldin Vnd zuͦ geleÿcher weyße auch in dem gartten. in dem do wachßent die weyſſen doren. auff dem do ſiczet ein ÿegklicher fogel. Vnd zuͦ geleÿcherweyß auch den todten. d̓ do iſt geworffen in den finßternuſ ſen. den find geleÿch jr goͤtter. die hülczin. vnd die übergüldetē. vn̄ die überſilberten. Vnd vō dē purpur. vnnd die roten farben. die do auff ſÿ gefaͤrbet werden. Darum̄ wiſſend dz ſÿ nit ſind goͤtter. Au ch werden ſÿ geeſſen zuͦm̄ jüngſtē vnd es wirt zuͦ einem laſter md̓ gegent. Beſſer iſt der gerecht men ſch. der do nicht hat die abgoͤtter. wan̄ er wirt ferr vō den laſtern. ¶ Ein ende hat daz buͦch Baruch Vnd hebt an die vorrede über dē propheten Ezechielem. Er prophet Ezechiel. iſt gefangen gefuͤret wordē mit dem künig joachim. der ein künig iſt geweſen in juda. vnd iſt gefuͤret worden in babÿlon. vnd doſel ben hat der obgeſchriben prophet auch geweÿſſaget ſeinen mitgefā gen. vnd beſunder den. die do rew heten. das ſÿ ſich willigklich heten gegeben jren widerſachen. nach der weÿſſagung d̓ propheczeiē heremie. vnd das was darumb das ſÿ noch ſahen ſteen die ſtatt jheruſalem. die er doch het geſprochen. ſÿ ſolt fallen vnd zerſtoͤrt werden. Vnnd in dem dreyſſigiſtē jare ſeines alters. vnd in de funff ten jrae der gefaͤngknuß. huͦbe er an zuͦ reden zuͦ ſeinen mitgefangē Vnd in der ſelben zeÿt hat geweiſ ſaget ezechiel in chaldea. vn̄ jheremias in judea. Dedoch iſt ezechiel nach der zeyt zuͦ nemen. als er hat angefangen. iſt er geweſen nach jheremiam. Vnd ſein wort find nit übrig meiſterlichen. noch auß der weÿße beüriſch. od̓ grob. Aber auß jn beÿden mittler maß. Vnnd er iſt geweſen ein brieſter. als jheremias. Vnd ſein buͦch iſt an dem anfang vnd an dem ende eingewÿckelt in groſſe verborgē heyt. Vnd auch die außlegunge. die man nennet. vulgata. editio. in der man nit magwiſſen dē mei ſter. iſt nit vil ferr vō der hebreÿſchen warheÿt. Vnd darūb muͦß mich das genuͦg wunderen. was das ſeÿ geweſen. das wir haben in allen buͤchern die ſelben außleger vnd tulmaͤtſchē. das ſÿ in etlichen buͤchern haben gefuͤgt einen ſÿn. vnd in etlichen buͤchern find geweſen zwÿtraͤchtig. Vnnd darumb ſollet jr leßen diſes buͦch des
zum Hauptmenü