1 CityFA nN DaS Tinf mit felnené,FSfelinrhinonhtio fonobieren/Katto(fs neitF der erhinel ittrhighorcufStüchVitium/tOnrnddaainn SòYoniihmifnit òmelgnirt,miralphthmahamty miilbattaooeiverkaufft IEſum vmb Silber. gier hat ſich deſſen geweigert/ vnd hat gar wol vnd geſcheid gethan/ dannein Weinſuͤchtiger vnd Vollſauffer taugt nicht vor ein Obrigkeit/ jetztfalt es mir ein/ vnd glaube deſſenthalben/ daß ihr die Dornſtaudenhabt erwoͤhlt/ welche auch diſe Hochheit angenommen/ weil ſel bigevoller Spitzen/ dann warhafftig zu Aempteren vnd Digniteten ſollenfein ſpitzfindige Leuth/ nit knoperte Tremmel/ verſtaͤndige Leuth/ nitvngeſchliffene Knaͤbel/ qualificirte Leuth/ nit plumpe Herbſt⸗Limmelgenommen werden.Herunder mit dir/ vnd fein geſchwind/ hat es gehaiſſen/ bey demZichæo, feſtinans, vnſer HErꝛ hat geſehen/ daß diſer kleine Maſcu⸗lus in der Hoͤhe war/ der doch voller Partiten vnd inrereſſe geſteckt;diß ſolle noch allezeit embſig beobacht werden/ daß man keinem in dieHoͤhe helffe/ noch daroben laſſe/ der da kleine Talenta, kleine Erfah⸗renheit/ vnd groſſe Schelm ſtuck hat.Joſeph in Egypten iſt alſo durch die Goͤttliche Gnad in den Welt⸗Ehren geſtigen/ Dag in Dem weiten ond braiten Koͤnigreich Egyptenalles durch jhn wurde regirt/ alle hohe ſtattliche Aempter vnd Officiabey Hoff vnd anderwerks konte er vergeben/ weiter dann der einigebeym Brett geſeſſen/ warumb daß er ſeinen Bruͤdern nit fortgeholffeneetwan den Bruder Kuben zum Obreſt⸗Kuchelmeiſter gemacht/ dahaͤtt man villeicht den Saffran erſpahrt: der Simeon hátt ja getaugtfur das Contralor-Ampt? der llachar, ſo verdolmetſcht wird alinusFortis, hátte ja konnen Stallmeiſter ſeyn? dem Bruder Nephtali warDie Obriſt⸗Jagermaiſterey nicht übel angeſtanden/ maſſen ſein HerzHatter Jacob folches im Geiſt vorgeſehen/ da er geſagt hat/ Rephrali⸗cervus emiſſus,&c. der Bruder Cad koͤnt ja Hoff⸗Kriegs⸗Rahtſeyn/ Gad accinctus præliabitur,&“:. auff ſolche Weiſt waͤren ſeineHerꝛen Bruͤder gar wohl aecomodirt worden? Nichts/ nichts/ ſagtJoſeph/ ſollen dergleichen meine Bruͤder haben/ dann ſie ſeynd nochplumpe Phantaſten/ wiſſen nichts/ vnd koͤnnen noch nichts/ als dieSchaff hůͤten/ ſie taugen nit/ deſſentwegen mag/ vnd ſoll/ vnd muß/vnd will ich ſie nit promoviren.Anno 1647. haben die Studenten/ vnd forderiſt die Juriſten zuAvinion in Franckreich bey Faßnacht⸗Zeit einen Eſel zum Doctor ge⸗croͤnt; erſtlich ſaſſe der Efel auffemem gar herzlichen Wagen fo von6. andern Eſelen gezogen wurde, difer grawe Candidatus hatte vorſeiner ein uͤberauß groſſes außgebraites Buch auff einem Bulbret/worin er ſtaͤts mit vnbeſchreiblich groſſen Brillen geſchawet/ neben ſei⸗ner ſaſſe/ in Philoſophiſchem Auffzug/ der Plato vnd Ariſtoteles, alshochweiſe Promotores diſes Herꝛn/ wurde alſo/ in Troia2 ung