24 Liebe zwiſchen Reinier Koͤn in Daͤnn. Ich war ihr Mann und Freund und kan ſie noch nicht baffen: R Wiewohl ich Ihren Leib/ den ſchoͤnen Leib verließ/ DerSchweden Fraͤulein muſt ich ja vor ſie umfaſſen/ Dieweil es mich die Noth/ doch nicht die Liebe/ hieß.| ni Was aber laß ich doch? Den Leib mit ſeinen Gaben 11S Difß alles wird ein Raub der leichten Zeit genennt; Die Geiſter/ ſo einmahl ſich ſeſt umbwickelt haben/ Und mehr als Schweſtern ſind/ verbleiben ungetrennt. Mein Geiſt wird deinen Geiſt ſtets Freund und Bru⸗ der heiſſen/ Sie ſchmecken einen Kuß/ den nichts vergaͤllen kan; Sie kan der Zeiten Sturm nicht von einander reiſſen/ Der Himmel liegt ſie ſelbſt mit neuen Kraͤfften an. Entgeht dir gleich meindeib/ ſo bleibt dir dochdie Seele/ Die Schwedin ſoll mir Gold/ du aber Silber ſeyn/ Und daß ich/ Liebſter Schatz/ ja nichts fuͤr dir verhoͤle/ Wir ſtellen nur die Ely und nicht Das Lieben ein, Und unſer lieber Sohn/ die Frucht der erſten Kuͤſſe/ ledleben ſey ein Herr Norwegens mit der Zeit/ Ich will/ daß dieſes Wort mit ſeiner Krafft verſuſſe/ Der Dreuung Ungemach/ der Zeiten Bitterkeit. Die neue Liebe wird die alte nicht verjagen/ Dein Angedencken iſt zu tieff mir eingepregt/ Was ich zuvor gekuſt/ das kuͤſt ich mit Behagen/ Ißt küß ich was die Noth mir an die Seite legt. Algerthe weine nicht/ erfriſche deine Sinnen/ Es wird dein Ehren Ruhm durch meine ·Hand bedeckt/ Und glaube/ daß kein Kuß mich wird erfreuen koͤnnen/ Dafern ſein Zncker nicht nach deinen Lippen ſchweckt, Liebe Hia