dem künig vnd ſprachen zuͦ ÿmigib vns danielem der bel zerſtoͤrt hat. vnd den traccken zerſtoͤrt hatt. anders wir er/ ſchlagen dich vnd dein hauß geſind. vnd der künig ſahe z das ſÿ in ynn vielen gelingen vn̄ zorniglich. vn̄ von not ge zwūgen gab er in danielē vn̄ ſÿ lieſſen ÿn in die leogruͦbe. vnnd er was darjn ſechs tag. Nun warē in der gruͦbe ſiben leo vn̄ teglich gab man in zwen leib. vnd zwai ſchaff vn̄ die wurden in des ſelben mals nit geben. vmb dz ſÿ verſch lunden danielem. Nun es was abacuck ein prophet in iu/ dea vnd der het gekocht ein muͦß vnd het darinn geriben brot. in einem kar. vnd gieng in das veld das er dz brecht den ſchnitern. vnd do ſprach engel des herrn zuͦ abacuck Bring das mal daſtu haſt in babilonia daniel do iſt in der leogruͦb. Do ſprach abacuck. herr ich hab babiloma nie geſehen. vn̄ die gruͦben waiß ich nit. Vn̄ do er wiſchet ÿnd engel des herrn beÿ ſeiner ſcheÿtel vn̄ truͦg ÿn beÿ loͤcken ſeins hars vnd ſtellet ÿn in babilonia über die leon gruͦb in vngeſtuͦme ſeins geyſtes. vn̄ do ſchreÿ alacuck vnd ſprach. daniel gotes knecht nÿm das mal von mir dz dir got hat geſandt vnd daniel ſprach. Oherr du haſt an mich gedacht mein got vn̄ haſt nit verlaſſen die dich lieb habent. vn̄ do ſtund auff daniel vnnd as darnach der engel des herrn ſaczt wid̓ abacuck zuͦſtundt in ſein ſtat. darnach kam der künig an dem ſibenden tag. das er beklaget dann/ elem vn̄ kam zuͦ der leogruͦb vnd ſahe darjnn. vnd nemēt war daniel der ſaß in der mitte der leo vnd do ſchrÿ auß künig mit groſſer ſtȳme vnd ſprach. Groß biſtu herr gott danielis. vnd er zoch ÿn auß der gruͦb. darnach dÿe da ſey ner verdamnuß ein vrſach waren dÿe lyeß er in dÿe gruͦb vn̄ dÿe wurdē verſchlūden in einem augenblick vor nig. Do ſprach der künig. alle dÿe da wonent in ganczē erdtreich dÿe erſchrecken vn̄ fürchten got danielis. waim er iſt ein erloͤſer vnd ein behalter der do thuͦt zaichen vnd in wunder in hÿmel vnd in erde. der erloͤſt hat daniel der leo gruͤben.