cxxxi¶ An dem mitwoch dÿe epiſtel¶ Fratres. Oeditis ppoſitis veſtris et ſubiacite eis. ipſtem peruigilant ⁊cͣ. ad hebreos. xiij.¶ Bruͤder. Seit gehorſam eüren proͤbſten vnd ſeÿt ÿn vndertenig. wan ſÿ fu̇rwachent. alſo das ſÿ rechnung gebenwerdē vor eüer ſele. auff dz ſÿ daz mit freüdē thuͦn werdē.vn̄ nit erſeüffczen wann das zȳmet eüch nit. bitent vor vnswan wir getrauen wir haben ein guͦt conſciencz vnnd wolwollen wandlen in allen dingen. aber ich bitt eüch fürbaßdz zuͦthuͦn dz ich eüch deſter ſchnelligklicher wider gebenwerd. aber gots frid d̓ dē groſſen hirtē d̓ ſchaff außgefuͤrthat von dē tod in dē bluͦt der ewigen ee vnſern herrn jh̓mcriſtū. füg ich eüch zuͦ allē guͦt. dz ir ſeinē willen thuͦt dz gefellig iſt von in durch iheſum criſtum dem ere iſt vn̄ glorjvon ewig zuͦ ewig.¶ Euangelium¶ In illo. t. Surgens iheſus mane prima ſabbati. aparuitprimo marie magdalene ⁊cͣ. Marci vlt. ca.¶ In d̓ zeit. jh̓s erſtūd fruͤ an dē erſtē ſamßtag vn̄ erſchienvon erſtē marie mag dalene von d̓ er ſibē teüfel geworffenhet. dÿe gieng vn̄ verkündet es dē dye mit ir waren trau/rent vnd wainent. vn̄ do ſÿ horten dz er lebet vn̄ von ir geſehen were. do glaubten ſÿ es nit. vn̄ darnach ward er gezeiget zweien von in in einē and̓n ſchein. dÿe wandeltē vn̄giengen dar vnd verkündeten es dē andern.¶ An dem freitag dÿe epiſtel.¶ Eariſſime. Diuitibus huius ſeculi precipe nō ſublime ſapere ⁊cͣ. j. ad Thimoth. v.¶ Allerlieſter. Gebeüte den reÿchen diſer welt nit hoch zewiſſen. noch nit hoffen in der vnſicherheit der reÿchtume.ſunder in vnſern lebenden got der vns alle ding verleihetvolkōmenlich zuͦ nÿeſſen. wol zuͦ thuͦn reÿch zuͦ werden inguͦten wercken. leichtſam zuͦ geben. gemeÿnſam ſeÿn. Eitſchacz zuͦſamlen. ein guͦt künfftig grundtfeſtung. dz ſÿ begreiffen das war leben. O thimothee behuͦt das beigelegtevermeide dÿe üpigen neüikeit der ſtȳmen. vnd die gegen