Noe Sem. cham vnnd japhet ſein ſüne. ſein fraü vnd dÿefrauen ſeiner ſüne mit yn in die arche. ſÿ vnd ein ÿegklichtier nach ſeine geſchlecht. vn̄ ein ÿegliches das ſich wegetauff erdē vnd alle gefügel nach ſeinē geſchlecht. All foͤgelſein jngangen zuͦ noe in die arch. zwei vnnd zwei auß allēfleiſchm dē do wz der geiſt des lebens. vn̄ die do jngangēſein man vn̄ weib von allē fleiſch giengen jn als ÿn got gebottē het. vn̄ beſchloß jnē vn̄ außen. vn̄ die ſintſluß wardüber alles erdtreich viertzig tag vnd viertzig nacht. vndwurdē gemanigfaltiget die waſſer vn̄ huͦben auf die archin die hoͤhe vō der erdē. wan̄ gaͤlingen überguſſen ſÿ vnderfülten alle dinge auff dē antlucz des erdtreichs. aber dÿearch ward gefürt auff dē waſſer vn̄ die waſſer namē überhand vaſt auff der erdē. vn̄ wurdē bedeckt alle hoh gebirgvnd̓ allē himeln funffczehen elnbogē hoͤher wz dz waſſerüber all berge die es het bedeckt. vn̄ alles fleiſch ward verſchwēdet dz ſich bewegt auff d̓ erdē. der foͤgel d̓ lebendigēding der tier vn̄ aller willdē tier die do kriechen auff d̓ erdēAlle menſchen vnnd alle ding in den do was der arm deslebens die ſein geſtorben. vnnd gott vertilget alles weſendas da was auff der erden. von dem menſchen biß an dasvÿhe. vn̄ auch die willden tier biß an die foͤgel des himelsvnnd wurdē vertilget von der erden. Aber es beleib alleinNoe vnnd die mit im waren in der arch. Vnnd die waſſerder ſintfluß behÿelten die erden hundert vnd funffczig tatAber der herr gedacht Noe vnnd aller lebenden dinge vndaller vÿch dÿe da waren mit ÿm in der arch. vnd er füretden geÿſt über das erdtreich. vnd do wurden gemÿndertdie waſſer. vn̄ wurdē beſchloſſen die brūnē des abgrundvnnd die außbrüch des himels. vnd wurdē dÿe regen vondem hymel verbotten. vnnd dÿe waſſer kerten wider dÿevon der erden außgiengen. vnnd huͤben an czuͦ mÿnnderennach hundert vnnd funffczig tagen. vnnd die Archeruͦelan dem ſibendē monat. an dē ſiben vn̄ zweincziſtē tag desmonats auff dem berg armeme. vnnd die waſſer giengen