cclxij. de ſtreitten wider herr erloͤß vns. Wir pitten dich thuͦn es herr von deines namens wegen. wan vil ſein vnſer abke­rung/ Du wartung iſrahel wir haben dir geſündet. du vn ſer erloͤßer in der zeit truͤbſal. du aber piſt in vns herre. vn̄ dein name iſt über vns angerüffet. mit verlaß vns her vnſer gott. Das ewangelium ſchreibt marens an dem.xj. ca. Vn illo tpe. Dixit jheſus diſcipulis ſuis. Habete fidem dei. Amen dico vobis. quia ſi quis direrit. ⁊cͣ. In der zeit ſprach jheſus zuͦ ſeinen jungern. jr ſolt haben den gelauben gotes. Fürwar ſag ich eüch. wān ob ÿemāt ſpricht zuͦ perge. erhebe dich vn̄ laß dich in das mer vn̄ zweifelt nit in ſeinē herrczen. ſunder er gelaubet es das al/ les das er ſpricht das es geſchehe das wirt im. darumbe ſage ich eüch alle ding die ir pitent. gelaubēt das irs wer dent entpfahen. vnd ſÿ wirt eüch kōmen. vnd wa ir dān ſteet zuͦ peten ſo ſüllent ir vergeben iſt das ir ettwas wider ÿemand habt. vnd eüer varer in hÿmeln iſt vergebe eüch eüer ſünde. Vergebent ir aber nit ſo vergibt auch eü­ch euͦer vater mt der in den hÿmelē iſt eüer ſunde. Ein meß vmb frid zuͦ erwerben die epiſtel. Orationē faciebant. in tagen thette die priſter ein ge pet vnnd opfferten. ⁊cͣ. Suͦch an. viij. plat. Das ewangelium ſchreybt iohannes an. xvj. cap. In illo te. Dixit jheſus diſcipulis ſuis. Amen dico w/ bis. vſque no petiſtis quitquā in nomine meo ⁊cͣ. In der zeit. ſprach jheſus zuͦ ſeinē jungern. Fürwar ſag ich eüch. Pißher habent ir nichts gepetenin meinē namen Pitēt ſo werdēt ir entpfahen das eüer freüd volkōmen ſeÿ Cin meß vmb einenregen dÿe epiſtel. In diebus illis. Locutus eſt jheremias dicens Nūquid proiciens abieciſti iudam. jheremie. deeimoquarto. In den tagen. hat geredt jheremias ſprechēde Haſt du nit dir waͤrffend außgeworffen juda od̓ ſÿon hat ver achtet dein ſele darūb. Warūb haſtdu vns geſchlagen. al/