pane 696 Deß Simpliclaniſch⸗teutſchen Michels Eben dieſelbige alte Ceutſche haben zu ihrer Zeit viel Gewaͤchs beydes von Baͤumen/ Wurtzlen/ Fruͤchten und Krautern/ von den Frembden bekommen/ oder wenigſt deren Gebrauch von ihnen er⸗ lernet/ ihnen auch ihre mitgebrachte Namen ſo viel ihr alt Leutſch im̃eꝛ zulaſſen moͤgen/ nicht genommen; Solten wir nun erſt jetzt alle ſolche Ding umbtauffen müſſen/ dieweil es nach dem Latein und andern Sprachen ſchmackt(dann wir wiſſen/ daß Oſterlucey von ariſtolonga, Spargen von aſparago· Lorbeer von Baccalauri, Boragenvon Botrago, Rappes von Capitata, Burbaum von Buxus. Calmes von Calamus, Ralch von Calx, Bibernellen von Pimpinella, Pfeffervon Piper, Camillen von Chamemelon Zi⸗ preſſen von Cypariflo, Meſpen von Meſpila. Balſam von Balla. mum, Bortzel von Portulaca, Kirſchen von Ceraſa, Pferſing perſica, Paſtnaͤgel von baſtinaca, und dergleichen unzahlbar viel Namen mehr von frembden Sprachen kommen. Herr Gott!l wie wuͤrde es ein ſeltzames miſchmaſch abgeben: Wo wolte man genug⸗ ſame Gevatterleut nehmen? wer wuͤrde ſie hierzu erbitten? auff weſ⸗ ſenunkoſten muͤſte man die neue Namen in den weitlaͤufſttgen Graͤn⸗ tzen unſers groſſen Teutſchlands ausbreiten und verkündigen? und wer weiß/ ob alsdann des einen und andeꝛn frembden Dinas neu er⸗ ſonnene Namen allen Ceutſchen genehm ſeyn wuͤrden oder nit ꝛob ihnen allen auch die Tauffpaten beliebten oder nicht? Das Gummi Arabicum mag man wol auff gut Teutſch Arabiſch⸗ und das Colophonium, Geigenhartz nennen; wie aber das Ca- ranna? das Tacamahaca, Copal, Animi, Camphor, Galbanum, am- moniacum und dergleichen? Aſſa fœtida nennen wir wegen ſeines hoͤſen Geruchs Ceuffelsdreck/ nas gebuͤhrt aber hingegen dem Afa dulcis vor ein Teuſcher neuer Name wegen ſeiner Lieblichkeit? vielleicht Engels dreck? Ey pfuy das waͤr ja naͤrriſch und gottlos geredet/ als unflaͤlig und ſehaͤndlich es lautet. Wird demnach ſchwer und ſchier ohnmuͤglich fallen/ wann man allen frembden Gewaͤchſen und daaterislien. die jetziger Zeit aus deꝛ Frembde zu uns gebracht werden/ und ihre eigene Namen ſelbſt mit fich bringen/ anders nennen muͤſte/ wie eine kauderwelſche Sprach wuͤrden wir bekommen? was wuͤrde es nur für eine neue Babylo⸗ niſche Verwirrung in den Apothecken darvorſetzen? Ich kan auch nimmermehr glauben/ daß dieſelbe gute Herren eine ſolche Reformation zugeben wuͤrden/ weilen ihnen dran gelegen/ daß die jenige Maulaffen/ ſo ihrer Wahr bedoͤrfftig/ einen ſtaͤrckern Glau⸗ ben dran haben/ wann ſie mit Arabiſchen und ſonſt frembden Na⸗ men genennet werden/ wie die herrliche Zedel an ihren Buͤchſen/ Glaͤſern und Schachteln ausweiſen/ ob ſie gleich in unſerm teut⸗ ſchen Erdboden/ vielleicht zu naͤchſtvorm Thor oder gar in der Stadt hinter der Mauer gewachſen; Zwar verkaufft offt u aufi nin del periei Tutia,Al danum[o na le pohlo gime. fwar chelee an wg COL Braw \dominusy Nonrge iten gem (eurſch widumd miig fen iori Apote eidi Butit dt Mg YN intelem md bi Mcunh tiana, F LHerbede omda ptor Imdiefr torden ey | Wereg nd ſy irShi, KT tami Mlaji Rufino adden (labyrinth Mien p MA gigy