Ecce enī in iniquitatibꝰ conceptus ſum­et in pctīs concepit me mater mea. Ucce enim veritatem dilexiſti: incerta occulta ſapiētie tue manifeſtaſti mihi.ʰ Aſꝑges me dn̄e yſopo et mundabor: lauabis me et ſuꝑ niuem dealbabor. Tuditui meo dabis gaudium leticiam: et exultabun oſſa humiliata. Auerte faciē tuam a pe catis meis: oēs iniquitates meas dele C or mundum crea in me deus et ſpūn rectum innoua in viſceribus meis. N proicias me a facie tua: et ſpūm ſanctum tuum ne auferas a me. Red de mihi le ticiam ſalutaris tui: et ſpiritu principa­ꝯfirma me. Docebo iniquos viaſ tuas et impij ad te conuertant̉. Tibera me di ſanguinibus deus deus ſalutis mee: et exultabit lingua mea iuſticiā tuam. Do mine labia mea aperies: os meū annur ciabit laudē tuam. Quoniā ſi voluiſſe­ſacrificium dediſſem: vtiqꝫ holocauſtis non delectaberis.? Sacrificiū deo ſpū­contribulatus: cor contritū et humiliatu­deus non deſpicies. Benigne fac dn̄e in bona voluntate tua ſyon: vt edificētu muri hieruſalē. Nunc acceptabis ſacri ficium iuſticie oblationes et holocauſta­Sihe wānich binempſā gen in den miſſetaten: vn̄ in den ſunden empfieng mich mein mūterᵍ Sihe wānduhaſt lieb gehapt die warhait: du haſt mir geoffenpart die vngewi­ſe vn̄ verporgne ding dei ner weiẜhait.ʰ Rerr be­ſprenge mich mit yſop vn̄ ich wirde gerainiget: du wirſt mich waſchen vnd̓ ich wird geveiſſet uiber den ſchne. Du wirſt ge benfrevd vn̄ frolockug meinem gehord: vnd die demutigen pain werden frolocken. Abker dein antlutꝫ meinē ſūnden: vn̄ vertilg alle meine poſ haitēˡ Got ſchōpf in mir ain raius hertꝫ: vnnd er­newe ain rechtē gaiſt in meinen geliderū. Hit verwirff mich von deinē antlitꝫ: vnd̓ nyme nit ab deinē hailigen gaiſt von mir. Gib mir wider die frewd deines hails: vnꝰ beſtāte mich mit ainem furſtenlichē gaiſt. Tch wird lerē die pōſendeīe weg: vnd die vngutigen werden bekeret dir. Got got meius hails er­loſe mich von den ſūndē vnd meinzung wirt fro lockē dein gerechtikait. Rerr duwirſt aufſthūr me ine leſtzen: vnd̓ mein mund wirt verkundē dei lob.ʳ U ān ob du heteſt gewoltich het dir gebē das opfer: du wirſt nit gewoluſtigi in dem gantzen opfer.ˢ Der betrūpt gaiſt iſt ain opfer gots: das betrūpt vnd demūtig hertꝫ wirſt du got nit verſchmahen. Rerr wol ſyon in deinē gutenˡwillen: das die mauren iheruſalem werden gebawen. Dēn wirſt empfabendas opfer der gerech