M gelaub in got va ter allmāchtigen ain ſchopfer des himels vnē der erd. Vind in vnſern herien iheſum criſtū ſein aingeborem ſun. Oler empfangē iſt von hai­ligengaiſt: geboren von der iunckfra wen mariaº Oelittē vnder poncio pi­lato: gekreutziget: geſtor­ben: vnd begraben. S iſt abgeſtige den hellē an dem drittentag iſt er auferſtand ē dentotē/ C r iſt aufgefarē zū̓ den himeln: er ſitzet der ge rechte gots des allmāch tigen vaters. Uon dān er kunfftig iſt zeurtailen die lebēdigē vn̄ die totēʰ eh gelaub in den haili gen gaiſt: die hailige cri­ſtelichenkirchen: die ge­mainſchaſi der hailigen die ablaſſungd̓ ſūnden. Die auferſteung des flai ſchs. ˣ Und das ewigle ben amen. Ir lobē dich got w ir bekēnen dich herrᵇ Alle erd̓ eret dich ewigen vater. Alle en­gel die himeln vnnd alle gęwa lt ſchreyenzū dir.ˢ Therubin vnd ſeraphin mit vnaui horender ſtim furſchrey ē ſyzū dirᵉ Nai liger. ailiger. Naili gerherre gott ſabaothꝰ Oie himelū vnd̓ erd ſind̓ vol deiner groẜmāchtigen ere. Der er wirdigkor der ꝫwelt boten lobet dich. Die loblichzal derpropheten lobet dich. Petrus. Redo in deū patrem oīpotentem creatorē celi et terrre.ˡ Ioh̓es. Et in iheſum xp̄m filium eius vnicum dn̄m noſtrum. Iacobus maior. Qui ꝯceptꝰ eſt de ſpiritu ſctō: natus ex maria virgīe. Andreas. Oaſſus ſub pōcio pilato cru­cifixus mortuus ſepultus. Thomas. Ueſcēdit ad inferna: tercia die reſurrexit a mortuis. Bartholomeꝰ. Aſcendit ad celos: ſedet ad dexterā dei patris op̄ntꝭᵍ Philippꝰ. Lude venturus eſt iudicare viuos mortuos. Matheꝰ. O redo in ſpiritum ſctm̄. Iacobus minor. ſanctam eccliam catholicam. Symeon chananeꝰ ſanctorum cōionem remiſſionem pctōꝝ Thatheꝰ. Carnis reſurrectionē. thias. Et vitam eternā amen. Angelica laus vel canticum ambro ſij et auguſtini. E deum laudamus: te dn̄m confi temur.ˡ Le eternum prēm: omnis terra veneratur. Nibi oēſ angeli: tibi celi et vniuerſe ptās. Nibi cherubin et ſera­phin: inceſſabili voce ꝓclamant. San­ctus. Sanctus.?. Sanctus dn̄s deus ſa­baoth. Oleni ſunt celi terra: maieſtatis