ſtantiam eius: et diripiant alieni labores eius. Non ſit illi adiutor: nec ſit qui mi­ſereatur pupillis eius. Fiant nati eius in interitum in generatione vna deleatur nomen eius. memoriaꝫ redeat ini­quitas patrum eius in cōſpectu domini et peccatum matris eius non deleatur. Fiant contra dominum ſemper: diſpe reat de terra memoria eorum: pro eo non eſt recordatus facere miſericordiā. Et perſecutus eſt hominem inopem et mendicum compunctum corde: morti ficare. Et dilexit maledictionem et ve­niet ei: noluit benedictionem elonga­bitur ab eo. Et induit maledictionem ſicut veſtimentum: et intrauit ſicut aqua in interiora eius: ſicut oleum in oſſibus eius. Niat ei ſicut veſtimentū quo ope­ritur ſicut zona qua ſemper precingit̉. Roc opus eorum qui detrahunt mihi apud dominū: qui loquunt̉ mala ad­uerſus animam meam. Et tu domine domine fac mecum propter nomen tuū: quia ſuauis eſt miſericordia tua. Tibera me quia egenus pauper ego ſum: cor meum cōturbatum eſt intra me. Sicut vmbra declinat ablatꝰ ſum: excuſſus Der helffer ſeynit ī: noch ſey ſich erparme ſeiner waiſen. Sieine ſun wer den indem vndergang: ſein nam wero vertilget in aim geſchlāchi.ª Die poẜhait ſeīervāter kerwi der in die gedāchinus in angeſicht dēs herren vn̄ die ſūnd ſeiner muter werde nit vertilget.º Sy werdē allweg wider herren: vn̄ ir gedāchinus vergee dererd: darūb das ernit hat gedacht ze tun die parmhertzigkaitᶠ Und̓er hat durchāchte­den ellenden menſchen vnd den betler: vn̄ zetōtē den betrūpten in her­tzenq Und̓erhat liebge hebi flūch vn̄er wiri im kōmen: vnd̓ er hat ni gewōt den ſegen vnd et wirt geferret imʳ Tn̄ er hat angeleget fluch als das gewand: vnd̓ et iſt eingegangen als das waſſer in ſeine inderſten vn̄ als dꝫ ol in ſeīe bainᵉ Eswerd im als klaid damit er wirt bedecket: vndals ain ſchuur mit er wirt furbegurtet all­weg. Das ſeydꝫ werck der die mir ere entziehen beydem herren: vnd̓ die do reden die ūbeln ding wider meī ſel. Tnd dij her̄ her̄ mit mirvm̄ dei namen: wan dein parn­hertzigkait iſt ſenſt.ˣ Grloſe mich wānich binellend vn̄ arm: vn̄ mein hertꝫ iſt betrūp in mir. Tchbin abgenōmen als der ſchatt ſoer ſich naigi: vndich bin. auẜgeſchlage als he wſchreckᶻ